Não podemos conquistar as montanhas, mas os nossos carris traçam-nas facilmente. | Open Subtitles | لا يمكننا قهر الجبال ولكن سككنا الحديدية الآن تعبرهم بسهولة |
Esta pena possibilitou aos pássaros conquistar a gravidade e subir no ar de uma forma extraordinária. | TED | فقد أتاحت هذه الريشة للطيور قهر الجاذبية والإقلاع في الجو بطريقة غير عادية. |
Filho, quer queiras conquistar uma rapariga ou partir uma nóz, a chave é insistir. | Open Subtitles | بنيّ ، سواء تريد الفوز بفتاة أو كسر الجوز ، المفتاح هو المثابرة |
Estamos num ponto de viragem na história da humanidade, uma espécie a oscilar entre conquistar as estrelas e perder o planeta a que chamamos "lar". | TED | نحن عند نقطة تحول في تاريخ الإنسانية، تأرجح البشرية بين كسب النجوم وفقدان الكوكب الذي نسميه الوطن. |
Por que queremos conquistar o espaço... quando sete décimos de nosso universo continua inexplorado? | Open Subtitles | لماذا نسعى لغزو الفضاء بينما سبعة أعشار عالمنا لم يكتشف بعد ؟ |
Tu, que abanas os Céus e desces do Oriente, tudo o que peço para conquistar este universo, é que me concedas carne e sangue. | Open Subtitles | يامن تهتز له السماء وتنحدر من الشرق كل ما أطلبه من أجل احتلال هذا الكون هو أن تمنحني اللحم والدم |
Pode ocupar cidades, ganhar batalhas, General, mas não pode conquistar uma nação. | Open Subtitles | ممكن تحتل دول و تفوز بالمعارك يا جنرال ولكن لا يمكنك هزيمة دول |
Porque isso é a forma de conquistar o coração de um homem, não o de uma mulher. | Open Subtitles | لأن بطريقتك تلك تكسب اهتمام الرجل وليس المرأة |
Desculpa, temos de voltar e ir conquistar um cliente. | Open Subtitles | اعتذر ولكن علينا ان نعود كي نكسب رضا عميل |
Agora pede desculpa e vai conquistar aquela bruxa que tem sido inconquistável. | Open Subtitles | الآن أقول آسف و الذهاب قهر ما كان لا تقهر. |
Não regressamos a casa sem conquistar aquela aldeia. | Open Subtitles | نحن لا العودة إلى ديارهم حتى نحن قهر تلك القرية. |
Porque eu sempre soube que poderias conquistar qualquer coisa neste mundo. | Open Subtitles | لأنني دائماً أعلم أنكِ تستطيعين حل قهر كل شيء في هذا العالم |
Todos os dias perdem-se muitas vidas mas não conseguimos conquistar nada. | Open Subtitles | فى كل يوم نفقد العديد من الأرواح لكننا لم نستطع الفوز بأى أرض. |
Sabes tão bem quanto eu, que isso não se pode conquistar numa batalha mas sim no coração dos homens. | Open Subtitles | أنت تعرف كما أعرف أنا هذا ليس بشيء يمكن الفوز به في ساحة المعركة بل في قلوب الرجال |
Tive receio que o meu pai me abandonasse, mas ele disse-me que não precisava de conquistar um lugar nesta família. | Open Subtitles | خشيت رحيل أبي أيضاً ولكنه جلس معي وقال إنه ليس علي كسب حق كوني من العائلة |
Pouco depois de usarem a arma para se defenderem, começaram a planear conquistar outros planetas com a nova tecnologia que eu lhes tinha dado. | Open Subtitles | بعد ان استخدم السلاح للدفاع خططوا لغزو كواكب أخرى باستخدام التكنولوجيا التى منحتها لهم |
Capaz de conquistar o mundo. E estripar os seus inimigos. | Open Subtitles | قادر على احتلال العالم و غير مرئي لأعدئك |
Elas perguntam se alguma pode conquistar o teu coração. | Open Subtitles | يردن مني أن أسألك ان أي واحد منهن يمكن أن تفوز بقلبك |
O Hibrido destinado a conquistar Gallifrey e pisar sobre as suas ruínas... | Open Subtitles | الهجين الذي قدر له أن يغزو جاليفري و يقف بين أطلاله... |
Seu Egipto. César, pode conquistar o mundo e ser seu dono. | Open Subtitles | يا قيصر يمكنك أن تغزو العالم وتمتلكه وكأنه ملكك |
Hei, o que você me diz sobre fazermos um pouco de "dividir e conquistar"... | Open Subtitles | هيه ما قولك في فرق تسد كما في الأيام الخوالي |
No meu plano para dividir e conquistar, és a lenha perfeita. | Open Subtitles | في خطّة فرّق تسُد خاصّتي، فإنّك القادح المثاليّ. |
Poderia conquistar tudo Pérsia. Isfahan é o primeiro passo. | Open Subtitles | .يُمكنها إحتلال جميع بلاد الفرس .اصفهان" ستكون خطوتك الأولى |
Juntos, constituem a força mais poderosa desta região, uma decidida a conquistar. | Open Subtitles | معا سيشكلون القوة الأعتى في المنطقة خطوة ناحية الإستيلاء |
Pensei, quando era jovem, que poderia conquistar o mundo com a verdade. | Open Subtitles | اعتقدت عندما كنت شاباً بأن ربما قد أقهر العالم بالحقيقة |