Agora Salem, tens o número do recinto caso precises de contactar connosco. | Open Subtitles | الآن يا سالم, لديك رقم الفندق في حالة إحتجت الإتصال بنا |
Serei gentil.Acho que serei a última pessoa que queres contactar. | Open Subtitles | سأكون صريحاً, أعتقد أنى أخر شخص تريدين الإتصال به |
Mas constou-me que é um homem difícil de contactar. Sim. Muito. | Open Subtitles | لكنى أعرف أنه رجل يصعب الوصول إليه أجل , جدا |
É melhor contactar o Hammond. Avisá-lo do que deve esperar. | Open Subtitles | حرى بنا أن نتصل بهاموند و نبلغه بما ينتظره |
A Irmã Rosalia prometeu que se a Ruth descobrisse que lhe mentira ou se tentasse contactar a Dolores, que me telefonaria. | Open Subtitles | لقد وعدت الأخت روزاليا انه لو عرفت روث اننى كنت اكذب عليها او حاولت الأتصال بدلوريس, فسوف تتصل بى |
Não te disse já que o telefone da limusina se avariou e que não consegui contactar as gajas? | Open Subtitles | ألم أقل لكم أن الهاتف في سيارة الليموزين قد صودر لذا لا أستطيع التواصل مع عاهراتي |
Ele disse para o contactar pessoalmente. Foi isso que vim fazer. | Open Subtitles | و قال لى أن أتصل به شخصياً وأنا هنا لذللك |
Sou forçado a contactar a base para novas instruções. | Open Subtitles | ولهذا أنا مضطر للاتصال بالمقر لتلقي توجيهات جديدة |
Pesquisei no Livro das Sombras, mas não há nada sobre contactar fantasmas. | Open Subtitles | بحثتُ في كتاب الظلال لكن ليسَ هناكَ شئ عن الإتصال بالأشباح |
Aposto que a mulher dele não o consegue contactar. | Open Subtitles | أراهن أن زوجته غير قادرة على الإتصال به. |
- Não te podia contactar. Foi um tipo de viagem muito específico. | Open Subtitles | لم استطع الإتصال بك ، إنه نوع خاص جداً من السفر |
Pesadelo. Disse-lhe que me podia contactar através de ti. | Open Subtitles | كان كابوسًا، أخبرتها أنّ بإمكانها الوصول إلي عبرك |
Da última vez que falámos, tentava contactar a fonte. | Open Subtitles | آخر ما أعرفه، أنها كانت تحاول الوصول لمصدرها |
Deviamos contactar os Rangers para os avisar do ataque. | Open Subtitles | كان يجب أن نتصل بالحراس لتحذيرهم بشأن الهجوم |
Se deixar a Vivian contactar algum outro Cavaleiro das Rosas, serei banido. | Open Subtitles | اذا تركت فيفيان تتصل باي من فرسان زهور اخرين ساكون منبوذ |
Nunca mais poderão contactar os vossos amigos ou familiares. | Open Subtitles | لا يمكنك التواصل مع أصدقائك أو أقاربك مجدداً. |
Eu vou contactar a Segurança Interna e tratar da situação. | Open Subtitles | سوف أتصل بوزير الأمن الداخلي و تعامل مع الوضع |
Deve haver uma forma de contactar o mundo exterior. | Open Subtitles | لا بد من وجود طريقة للاتصال بالعالم الخارجي. |
O Luke não tem a menor hipótese de contactar o Projecto Humano. | Open Subtitles | لوك لا يملك طريقة للإتصال بمشروع البشرية، ولا أي أحد آخر |
O homem responsável concordou em nunca mais a contactar. | Open Subtitles | لقد وافق الرجل المسؤول بألا يتصل بك ثانية. |
Os federais estão a rezar para que a tentes contactar. | Open Subtitles | الفدراليين يصلون لأجل أن تقوم أنتَ بأي اتصال بهم |
Avise-me quando contactar com o piloto. | Open Subtitles | اخبرينى بالوقت الذى سوف تتصلي فيه بالطيار |
Estamos a tentar contactar o expedidor para saber o que é. | Open Subtitles | و ما زلنا نحاولُ الاتّصال بصاحب الشحنة لنحدّد ماهيّتها بالضبط |
Vamos tentar contactar uma raça alienígena da realidade deles. | Open Subtitles | سنحاول إتصال مع غرباء من حقيقتهم أعداء للجواؤلد |
Teremos que contactar o General para obter uma resposta àquilo que disse. | Open Subtitles | يجب أن نتواصل مع الجنرال من أجل الرد على ما قلتيه |