Vou contar-vos a história de dois cientistas, dois cientistas ingleses. | TED | دعوني أخبركم قصة عن أثنين من العلماء عالمان إنجليزيان |
E eu adoraria contar-vos a resposta, mas estou a ficar sem tempo. | TED | و أرغب كثيراً أن أخبركم الإجابة ، لكن الزمن بدأ يداهمني. |
Por exemplo, vou contar-vos a história do ano de 1950. | TED | على سبيل المثال، دعوني أخبركم عن تاريخ السنة 1950. |
Não contam nada a ninguém do que estou prestes a contar-vos. | Open Subtitles | لن تخبروا أحداً منهم، ما أنا في صدد إخباركم به |
queria contar-vos a história Espetacular, queria falar dos três A de Espetacular. | TED | اريد ان اخبركم قصة الروعة .. اريد ان اتشارك معكم 3 من محاور روعة الحياة ومن ثم سأختم بخلاصة نهائية |
Eu podia contar-vos história atrás de história de crianças que assistiram a algumas das piores violências do mundo e agora estão detidas. | TED | الآن يمكنني أن أحكي لكم عن قصة تلو الأخرى عن أطفال شهدوا أسوأ أنواع العنف بالعالم ومن ثم تم احتجازهم. |
Vou contar-vos uma história... sobre um rapaz que nunca iria crescer, | Open Subtitles | سوف أروي لكم قصة، عن الصبي الذي لن يكبر أبداً، |
E para dar-vos a ideia do nível de confiança que existia nessa comunidade, vou contar-vos como era registar um domínio naqueles dias. | TED | فقط لإعطائكم فكرة عن مستوى الثقة في هذا المجتمع، دعوني أخبركم ما كان عليه تسجيل اسم النطاق في الأيام الأولى. |
Hoje venho aqui contar-vos duas histórias do nosso trabalho. | TED | أريد اليوم أن أخبركم قصتين قصيرتين عن عملنا. |
Eu quero contar-vos cinco coisas incríveis sobre estes peixes. | TED | دعوني أخبركم خمسة أشياءٍ مذهلة عن هذه الأسماك. |
Primeiro, deixem-me contar-vos o que aconteceu na noite do casamento. | Open Subtitles | أولاً ، دعوني أخبركم بما حدث في ليلة الزفاف |
Agora quero contar-vos três coisas que aprendi sobre mim, naquele dia. | TED | أريد أن أخبركم عن ثلاثة أشياء التي تعلمتها عن نفسي في ذلك اليوم. |
Quero contar-vos como consegui os meus superpoderes na paternidade. | TED | حسنًا، أريد أن أخبركم كيف حصلت على قواي الخارقة من خلال الأبوة. |
Quero contar-vos uma pequena história sobre uma descoberta recente sobre a genética da esquizofrenia. | TED | أرغبُ في إخباركم قصة قصيرة حول الاكتشاف الذي حققناه مؤخرا عن جينات انفصام الشخصية. |
Nós queríamos contar-vos assim que o protótipo estivesse operacional. | Open Subtitles | كان في نيتنا إخباركم عندما يعمل النموذج بالشكل الكامل. |
Agora, vou contar-vos umas histórias sobre como estamos a aplicar isto, tanto a nível científico, como clínico e pré-clínico. | TED | والان اريد ان اخبركم قصتين قصيرتين عن كيفية استخدامنا لتلك التقنية وكلاهما تجارب مخبرية سريرية و غير سريرية |
Deixem contar-vos a história do TJ. | Open Subtitles | الان دعوني اخبركم قصتي بالكامل. الان دعوني اخبركم قصتي بالكامل. |
Quero contar-vos uma história sobre ver de forma diferente. E todas as novas perceções começam da mesma forma. | TED | الآن، أريد أن أحكي لكم قصة عن الرؤية بشكل مختلف، وجميع الإدراكات الجديدة التي تبدأ بنفس الطريقة. |
Só porque estou a contar-vos esta história, não quer dizer que esteja viva no seu final. | Open Subtitles | إن كوني أروي لكم هذه القصة، لا يعني أنني سأظل حية في نهايتها. |
Vim contar-vos o que realmente aconteceu no cerco de Forlì. | Open Subtitles | أنا هنا لأخبركم ما حصل بالضبط في حصار فورلي |
Preciso de contar-vos uma coisa aos dois. | Open Subtitles | هناك شيء يجب أن أخبركما به كلاكما |
Vou começar com a demonstração e depois contar-vos algumas das coisas interessantes | TED | سأقوم على الأرجح ببدء الإستعراض ثم اخباركم ببعض الأمور المهمة التي تعرضنا لها منذ الانطلاق. |
Vou só contar-vos as minhas descobertas favoritas no censos. | TED | لكني سأخبركم عن بعض اكتشافاتي المفضلة من التعداد. |
E enquanto prendo a vossa atenção, posso contar-vos a história real. | TED | وبينما انتباهكم كله معي، يمكنني أن أقص عليكم قصة حقيقية |
Para concluir, quero contar-vos duas histórias sobre como as mães ensinam os filhos sobre o mundo, mesmo antes de eles nascerem. | TED | وختاما، أودّ أن أسرد عليكم قصّتين حول كيفية تعليم الأمهات أطفالهنّ أشياء عن هذا العالم حتى قبل ولادتهم. |
Não posso contar-vos uma história feliz em relação a estas tendências sociais e elas não mostram sinais de inversão. | TED | لذا لا يمكنني أن أحكي قصة سعيدة إزاء هذه الاتجاهات الاجتماعية، وهم لا يبدون أيّ علامات تحسّن. |
Visto que posso explicar a ideia num minuto, primeiro vou contar-vos três histórias para preencher o tempo. | TED | ولأن الفكرة يمكن شرحها في دقيقة، سأروي لكم ثلاث قصص قبل لأملأ الوقت. |
Vão contar-vos as suas histórias e, com sorte, fazer-vos pensar nos percursos que vão tomar. | Open Subtitles | ،شكراً لكم و الآن سوف نقابل بعض الأشخاص الذين سلكوا منعطفاً خاطئاً في حياتهم و سوف يخبرونكم عن قصصهم |