ويكيبيديا

    "controlo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيطرة
        
    • السيطره
        
    • السيطرة
        
    • التحكم
        
    • سيطرتي
        
    • أتحكم
        
    • للسيطرة
        
    • أسيطر
        
    • تسيطر
        
    • سيطرتك
        
    • سيطرتنا
        
    • بالسيطرة
        
    • مكافحة
        
    • تحكم
        
    • يسيطر
        
    E tudo sob o controlo do Gen. Y, que transferiu para cá as normas usadas em operações clandestinas no estrangeiro. Open Subtitles كل ذلك تحت سيطرة الجنرال واى تولى قواعد الحرب السرية استخدم من في الخارج ونقلهم إلى هذا البلد
    Mas não me preocupo com as coisas que não controlo. Open Subtitles لكن لا ينشغل بذلك على الذي ليس له سيطرة.
    Algo que se estiver fora de controlo estará melhor morto. Open Subtitles شىء كهذا خارج عن السيطره من الأفضل أن يموت
    Zeus a lutar contra Cronos pelo controlo do Monte Olimpo. TED زيوس يقاتل كرونوس من أجل السيطرة على جبل أوليمبوس.
    Manobrar o Spyfish é simples com o controlo remoto sem fios. TED المناورة بالسباي فيش سهلة جدًا وذلك بفضل جهاز التحكم اللاسلكي.
    Esquece o número de filho preocupado. Tenho tudo sob controlo. Open Subtitles وفر إدعاء دور الأبن المهتم ليكس الوضع تحت سيطرتي
    Mas eu sim. Eu controlo o rádio no meu aniversário. Open Subtitles أنا أقوم بهذا , أنا أتحكم بالراديو بعيد ميلادي.
    Vou precisar de unidades para o controlo da multidão. Open Subtitles سوف أحتاج إلى عدة وحدات للسيطرة على الحشد
    Durante os quais colocamos tudo sob controlo de um sistema informático. Open Subtitles خلال وضعنا كل شيء تحت سيطرة نظام جهاز كمبيوتر واحد
    Não peço favores, só ter controlo sobre o meu corpo. Open Subtitles لا أَسْألُ عن الحسناتِ، فقط سيطرة على جسمِي الخاصِ.
    Ele era meticuloso, por isso devia ter duas zonas de controlo. Open Subtitles لقد كان يعتني بالتفاصيل لذا قد يكون لديه منطقتا سيطرة
    O controlo alemão das bases aéreas norueguesas foi a chave da batalha. Open Subtitles سيطرة الألمان على القواعد الجويه النرويجيه كانت هى مفتاح السيطره على المعركه
    A Luftwaffe tinha perdido o controlo do espaço aéreo. Open Subtitles لقد خسرت القوات الجويه الألمانيه السيطره الجويه على سماء المعركه
    Estão completamente fora de controlo e deveriam ser controladas novamente. TED انهم غير محدودين بالمرة و ينبغي اعادتهم تحت السيطرة
    Não se tem este tipo de controlo com o couro convencional. TED لم يكن لدينا هذا النوع من التحكم مع الجلود التقليدية.
    Fui guiado para este caso, por forças que fogem ao meu controlo. Open Subtitles لقد تم إرشادي إلى هذه القضية بواسطة قوى خارجة عن سيطرتي
    Só a inspecionar o teu trabalho, a fazer um controlo de qualidade. Open Subtitles فقط أحاول أن أحسن من ادائك .. أتحكم بالأمور .. تعلمين
    - Bonnie, pára! Não consegue trazê-la à razão. Perdeu o controlo. Open Subtitles لا يمكنكَ اقناعها بالمنطق يا حضرة العمدة، فإنّها فاقدة للسيطرة
    já não controlo mais nada. Sobretudo, não devemos tentar controlar. É preciso deixar andar. TED لم أعد أسيطر على أي شيء، لا يجب أساساً أن نحاول ذلك. يجب أن نستسلم.
    - Tudo parece sob controlo. - Obrigado. Se estiver, será um milagre. Open Subtitles يبدو انك تسيطر على الموقف شكرا ان صح ذلك فانها معجزة
    Mas parece que está tudo fora do teu controlo, não é? Open Subtitles ولكن اظن ان كل هذا خارج عن سيطرتك اليس كذلك?
    Quer gostemos quer não, já estamos a partilhar partes das nossas vidas pessoais que estão fora do nosso controlo. TED وسواء أحببنا ذلك أم لا، فنحن بالفعل نظهر شيئا من مما يدور بداخلنا هذا خارج عن سيطرتنا.
    O Presidente está a repensar a nossa posição de controlo total. Open Subtitles الرئيس يعيد دراسة الموقف فيما يتعلق بالسيطرة على نظامنا الدفاعى
    Lamento. Tenho de chamar o Centro controlo Doenças (CDC). Open Subtitles آسف على أن أستدعى مركز مكافحة الأمراض المعدية
    As caixas cinzentas que vêem são sistemas de controlo em tempo real. TED ان العلب الرمادية التي ترونها هنا انها عبارة عن انظمة تحكم
    Como pode o Imperador manter o controlo sem a burocracia? Open Subtitles كيف يمكن للإمبراطور أن يسيطر عليه بدون البيروقراطية ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد