Sempre que o telefone tocava, eu corria para a casa-de-banho para não ter de atender a chamada. | TED | في كل مرة يرن فيها الهاتف أركض هارباً للحمام حتى أتحاشى رفعه، |
Que corria nua perseguida por uma matilha de cães. | Open Subtitles | كنت أركض عارية في الشوارع والكلاب تطاردني |
A julgar pelo padrão dos estilhaços... diria que a jovem vítima corria, quando foi atingida. | Open Subtitles | بالحكم على أثار الشظايا أقول إن ضحيتنا كان يركض عندما أصيب |
Houve um miúdo o ano passado, que corria depressa demais para o seu bem. | Open Subtitles | كان هناك ذلك الفتى من العام الماضي، كان يركض بسرعة جداً لكن من أجل فائدته الخاصة |
corria os 200 metros mais rápido do que qualquer um. | Open Subtitles | أمكنني ركض 200 متر أسرع من أي أحد بالمدرسة. |
Lembro-me quando você corria de cuecas... com o seu baldinho e pá. | Open Subtitles | انا اذكرك عندما كنت صغيرا تركض بملابسك التحتية حاملا المسحاة والسطل |
- E então? John, saiu tão depressa que quase corria. | Open Subtitles | وماذا اذن اووه جون لقد غادرت بسرعه كما لو أنك ركضت |
Quando corria, não fui um par à altura, mas fui uma escolha talvez até excitante. | Open Subtitles | عندما كنت أشارك في سباقات السيارات لم أكن مساوياً لكِ لكنّي كنت مختلفاً وربما خياراً مثيراً |
Não faria grande diferença, mas corria para casa para ir à casa-de-banho. | Open Subtitles | ما كنت لأمانع، ولكنني كنت أركض عائداً للمنزل لإستعمال الحمّام |
Todos os días em que ele podía sair da base aérea e vir a casa, corria para ele e abraçava-o. | Open Subtitles | كل يوم كان يعود فيه للمنزل من قاعدة القوات الجوية كنت أركض للخارج و ألقي بذراعي حوله |
Pensei nisso algumas vezes enquanto corria. | Open Subtitles | نعم , لقد تساءلت بشأن هذا قليلاً بينما كنت أركض |
Então tu estavas a segui-lo para tirar fotos do Steve enquanto corria. | Open Subtitles | إذاً كنت تتبعه للحصول على صور لـ " ستيف " يركض |
É bom saber, porque ultimamente corria que nem uma louca... começava a correr às voltas, e ficava atrás de outros porcos. | Open Subtitles | فى الظاهر ، أجل لكن فجأة ، يركض مسرعاً كالمجنون |
Rótula direita deslocada enquanto corria a maratona. | Open Subtitles | تفكك حفري ثانوي في الجهة اليمنى نتيجة وقعة بينما كان يركض في سباق ركض |
E um dia, enquanto corria nu, uma cobra venenosa mordeu-lhe no cu. | Open Subtitles | وفي احد الايام , عند الجدول ركض نوربت عاري قفزت افعى سامة الى مؤخرة نوربت ولدغته |
Com uns bons centímetros de largura a mais que o Charles, corria baixado. | Open Subtitles | اضخم من تشارلز بعدة انجات ركض بوقفات قليلة |
Havia a Tristan, uma estrela do atletismo em West Point, que corria e marchava sempre sem meias. O cheiro dos sapatos dela comprovava isso. | TED | تريستان والتي ما كانت دائما تركض وتمشي بدون جوارب, وتمتلك أحذية ذات رائحة ندل على ذلك. |
Quando eu era criança, o meu cão. o Poppy, corria pela relva quando eu lhe acertei. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا كلبتي بوبي كانت تركض على العشب |
Ela corria e eles seguiam-na de perto desde a estrada até aqui. | Open Subtitles | ركضت وهم يتبعونها. طوال الطريق. حتى هنا. |
- corria o mesmo que você. | Open Subtitles | -لقد اشتركت في سباقات مماثلة لسباقاتك |
Mas o armeiro corria contra o tempo. | Open Subtitles | لكن صانع الأسلحة كان يتسابق مع الزمن |
corria muito depressa, para um tipo coxo. | Open Subtitles | أجل، كان يجري بسرعة جداً لشخص لديه عَرَج |
Sabes quando corria, falei com ele na minha cabeça, lembras-te daquele dia, em que comentas-te, | Open Subtitles | تَعْرفُ، متى أنا كُنْتُ أَرْكضُ فكّرتُ بك في رأسي. تَتذكّرُ ذلك اليومِ متى أنت كُنْتَ تُعلّقُ؟ |
O governo roubou a água do meu pai. O ribeiro que corria pelas nossas terras. | Open Subtitles | الحكومة سرقت ماء أبي القناة التي كانت تجري في أرضنا |