ويكيبيديا

    "corrupção" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الفساد
        
    • للفساد
        
    • بالفساد
        
    • فساده
        
    • فاسد
        
    • إفساد
        
    • والفساد
        
    • الفاسدة
        
    • رشوة
        
    • فساد
        
    • الفسادِ
        
    • الفاسدين
        
    • وفساد
        
    • فسادنا
        
    • الفاسد
        
    Mas agora somos uma verdadeira democracia. Já não existe corrupção. Open Subtitles لكننا الأن في ديمقراطية حقيقية حيث لن تجد الفساد
    Quando superarmos tudo isto, seremos uma nação linda e livre da corrupção. Open Subtitles عندما نخرج من هذا، سنكون أمة جميلة و خالية من الفساد
    Como é que outras províncias podem repetir o sucesso... que teve a combater a corrupção em Oaxaca? Open Subtitles كيف يمكن لمحافطات أخرى أن تحققق النجاح الذي حققته في محاربة الفساد في محافظة أوكسكا..
    Foi isso que fizemos com o James. Demos-lhe aulas em casa enquanto pudemos para protegê-lo das drogas, do sexo e da corrupção. Open Subtitles هذا ما قمنا به مع جيمس قمنا بتعليمه في المنزل أكبر قدر ممكن لنحميه من المخدرات و الجنس و الفساد
    Temos instituições frágeis, por vezes nem sequer existem, e penso que isso dá azo à corrupção. TED لدينا مؤسسات ضعيفة وأحياناً مؤسسات غير موجودة وأعتقد أن هذا يعطي مجالًا للفساد
    Estamos a tentar apanhar o tipo em acusações de corrupção. Open Subtitles نحن نحاول ان نال من هذا الرجل بتهمة الفساد
    Mas assim que aprendeu mais sobre o passado de Cybertron... ficou mais preocupado, com a corrupção nos órgãos de poder. Open Subtitles ولكن كما تعلم المزيد ،حول سايبرترون في الماضي أنه اِزداد شعور متزايد بالقلق الفساد حالياً في أماكن مرتفعة
    Aterros tóxicos na Costa do Marfim, corrupção no Kosovo. Open Subtitles رمي السموم في ساحل أيفوري الفساد في كوسوفو
    Aqueles que me conhecem, sabem que eu não tolero a corrupção. Open Subtitles لكلّ من يعرفني ، فهم على معرفة بأنّني أمقت الفساد
    Como se combate esta corrupção na comunidade dos peritos? Open Subtitles كيف تحارب هذا الفساد داخل مجتمع الخبراء ؟
    Só estávamos em primeiro lugar no que toca à pobreza, à corrupção, à ausência de liberdade de expressão, à ausência de activismo político. TED في التصنيف العالمي كنا نحتل المراكز الأولى في الفقر الفساد وغياب حرية الرأي الحقيقية وكذلك غياب النشاط السياسي
    Esta é uma história sobre o facto de que as pessoas em África já não toleram a corrupção dos seus dirigentes. TED هذه هي قصة عن حقيقة أن الناس في أفريقيا لم تعد على استعداد لتحمل الفساد من قادتهم.
    E os resultados estão à vista: uma monitorização independente do Banco Mundial e de outras organizações mostra que, em muitos casos, a tendência é para a corrupção diminuir e a governação está a melhorar. TED عرض النتائج هي : الرصد المستقل من قبل البنك الدولي ومنظمات أخرى تبين أن في كثير من الحالات ان الاتجاه في هبوط من حيث الفساد ، والحكم آخذ في التحسن.
    As pessoas falam de corrupção e mais corrupção. TED ذلك أن الناس يتحدثون عن الفساد ، والفساد.
    Só a corrupção custa a África 148 mil milhões de dólares por ano. TED الفساد وحده يكلف إفريقيا 148 مليار دولار سنويا.
    Porque lhes dão empregos bem remunerados. Ou, em muitos países africanos, oportunidades não-oficiais para lucrarem com a corrupção. TED حسناً، ﻷنها تعطيهم وظائف ذات رواتب جيدة. أو، في العديد من الدول الأفريقية، الفرص الغير مضمونة للإستفادة من الفساد.
    Esta manhã vou falar sobre a questão da corrupção. TED حسنا، هذا الصباح سوف أتكلم فيما يتعلق بمسألة الفساد.
    A corrupção pública e privada é uma realidade. TED الفساد في القطاعين العام والخاص حقيقة واقعة.
    De facto, o pensamento convencional sobre a relação entre corrupção e desenvolvimento não só está errado, como também impede o progresso dos países pobres. TED في الواقع، إن نظرتنا التقليدية للفساد وعلاقته بالتنمية ليست فقط خطأ، ولكنها تُعيد العديد من الدول الفقيرة إلى الوراء.
    Um dos maiores cartéis de droga foi desmantelado e um agente da Polícia está sob investigação por alegada corrupção. Open Subtitles عصابه مخدرات كبيره تم تفكيكها و يجرى استجواب ضابط كبير بالشرطه على خلفيه ذلك و ارتباطه بالفساد
    Assim, não pôde impedir que os seus cidadãos publiquem vídeos de crítica contra a corrupção dele. TED لذلك لم يستطيع منع مواطنيه من نشر مقاطع فيديو تنتقد فساده.
    E tudo isso para viver no hediondo suor de um leito infecto preparado na corrupção afagando e fazendo amor numa imunda latrina! Open Subtitles تعيشين في مرتبة وتعرقين في مضجع فاسد فاسدة تضاجعين
    Sim, à ultra comercialização e corrupção flagrante dos atletas universitários. Open Subtitles أجل ,الأستغلال للكسب التجاري ، و إفساد رياضيين الجامعة.
    O departamento policial da Florida bateu o recorde mundial de corrupção. Open Subtitles وقد وضعت إنفاذ القانون فلوريدا سجل العالم في الرشوة والفساد.
    Derrubar toda esta porra de corrupção doentia na sua cabeça. Open Subtitles سأقوم بإلقاء كل الأمور الفاسدة اللعينة المتعبة على عاتقك
    Ela é a jornalista que deu visibilidade ao escândalo de corrupção de North Beach. Open Subtitles هي المراسلة التي كشفت فضيحة رشوة الشاطىء الشمالي على مصراعيها
    Eu sei o que estão a pensar: para que haja tantos problemas num país africano, de certeza que há corrupção. TED الآن، اعرفُ بماذا تفكرون: لا بد من وجود عدم كفاءة في دولة افريقية يجب أن يكون هناك فساد.
    Theresa Woo, Deus a tenha, acusou ou denunciou metade de São Francisco por sexo ou corrupção ou ... corrupção sexual. Open Subtitles تيريزا تُشجّعُ، الله يُباركُها، ضَربَ أَو عرّضَ نِصْف سان فرانسيسكو للجنسِ أَو الفسادِ أَو... الفساد الجنسي.
    A Igreja tem sido controlada pela corrupção, por séculos, opulência e luxúria. Open Subtitles ..الكنيسة مُسيطَرٌ عليها منذ قرون من قِبَل الفاسدين و المسرفين و الفاسقين
    Drogas, corrupção e gangues, não são investigações da polícia... são investigados dentro da polícia. Open Subtitles مخدرات وفساد و عصابات ولا يوجد من يحقق معهم من قسم الشرطه انه تحقيق بشان مفوض قسم الشرطه
    Só podemos prevenir-nos da nossa própria corrupção. Open Subtitles كلّ ما يمكننا عمله هو الوقاية ضدّ فسادنا الخاص
    Vim aqui para abolir um sistema de corrupção. Open Subtitles بلّ آتيت إلى هنا لكيّ أمحو القانون الفاسد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد