ويكيبيديا

    "crachá" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشارة
        
    • شارة
        
    • شارته
        
    • شارتك
        
    • البطاقة
        
    • تعريف
        
    • شارتي
        
    • وشارة
        
    • بشارتي
        
    • بطاقتي
        
    A CSU conseguiu uma impressão digital parcial no crachá. Open Subtitles وحدة مسرح الجريمة وجدت بصمة جزئيّة على الشارة
    Só volto a usar o crachá quando os habitantes da cidade me chamarem. Open Subtitles لن أستعيد الشارة حتى يصوت الناس فى الولاية لى باستعادتها
    Todos os cidadãos usam sempre o crachá do Grande Líder. TED ويرتدي كل مواطن شارة تحمل صورته في جميع الاوقات.
    Bem, tu usas o crachá de identificação, não usas? Open Subtitles حسناً، أنتِ تضعين شارة عليها اسمك أليس كذلك؟
    Quando ele pagou as bebidas, mostrou o crachá a metade do bar. Open Subtitles عندما كان يدفع مشروباته, هو كان يضيء شارته إلى نصف البار.
    Vou tirar-te a vida. Arma e crachá, já. Open Subtitles سوف آخذ حياتك المسدس و الشارة على الأرض الآن
    Sentia-me tão orgulhoso do meu crachá novo sobre o peito. Open Subtitles شعـرت بالفخـر بإرتدائــى الشارة على صدرى
    É pena, aposto que dominava esta cidade antes de ter o crachá. Open Subtitles هذا سيء جدا أراهنك أنك قد عرفت كل ذلك قبل أن تحصل على الشارة
    Tenho o número do teu crachá, é melhor desejares que eu nunca saia. "És um herói Open Subtitles لقد حصلت لك على الشارة لتأمل أنني لا أخرج
    Vejam só o esperto do rapaz com o crachá, a polir o troféu. Open Subtitles ذلك الزنجي المتباهي ينظر إلى الفتى الماهر ذو الشارة
    Este crachá está numa viagem, como o bacon. Open Subtitles هذه الشارة في رحلة أيضاً مثل ذلك اللحم المقدد
    Nem me lembrava como era viver sem um crachá de polícia. Open Subtitles لم أعد أذكر حتى كيف كنت أحيا بدون شارة شرطي
    Descobriste uma coisa radioactiva que ia afectar o crachá - mas não a pessoa que o usava? Open Subtitles هل علمتِ ما مصدر النشاط الإشعاعي الذي سيؤثر على شارة وليس على الشخص الذي يرتديها؟
    Todas estas coisas são gostos adquiridos, mas quase que formam um crachá de identidade. TED الآن، كل هذه أذواق مكتسبة، لكنها تشكل ما يقرب شارة الهوية.
    Deixo as patrulhas, crachá dourado logo. Open Subtitles تتعدى حدود المأمورية و سأحصل على شارة ذهبية بعد نجاحها مباشرةً
    Otário da treta. Não tinha a merda do crachá, para vermos quem era o chato. Open Subtitles ذلك الداعر, لو لم يكن يحمل شارة لأريته من القوي هنا
    Demos-lhe um crachá e um apito nos anos. Open Subtitles لقد أشترينا له شارة و صافرة فى عيد ميلاده
    Ao ver a humilhação do Stuart, percebi que não lhe roubara só o crachá, roubara-lhe a dignidade. Open Subtitles رؤية ستيوارت يتعرض للذل جعلتني أدرك أنني لم أسلب الرجل شارته فحسب بل سلبته كرامته
    Porque sem esse crachá e essa arma, não vales nada. Open Subtitles إنك بدون شارتك و سلاحك لا تساوي شيئاً حقاً؟
    É o que diz aí no seu crachá. Importa-se? Open Subtitles كما تقول البطاقة التي تعلقيها هل تمانعين
    Só existe uma entrada. É necessário um crachá para entrar. Open Subtitles هناك مدخل واحد فقط تحتاج الى تعريف هوية للدخول
    Então lembrei-me de uma coisa. Mostrei-lhe o meu crachá: "Fox Mulder, FBI." Open Subtitles لذا ثمّ يضربني، أومض ه شارتي: "فوكس مولدر، مكتب التحقيقات الفدرالي."
    Continuas na farda. Recebes um crachá de lata, não o de ouro. Open Subtitles ما زلت تلبس الملابس المدنية وشارة فضية ليست ذهبية
    Eu dou quecas sem o crachá, muito obrigado. Open Subtitles أمارس الجنس دون أن أستعين بشارتي
    Sei que cumpres sempre as regras por isso vim devolver o meu crachá. Open Subtitles أعرف بأنّكِ متمسكةٌ بالقواعد لذا ظننت بأنّه يجب عليّ أن أعيد بطاقتي تريد تبريراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد