ويكيبيديا

    "crimes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جرائمه
        
    • بجرائم
        
    • الجرائم
        
    • لجرائم
        
    • بالجرائم
        
    • جرائم القتل
        
    • جرائمهم
        
    • جنايات
        
    • جرائمك
        
    • للجرائم
        
    • الجريمتين
        
    • جرائم قتل
        
    • الجرائمِ
        
    • جرائمي
        
    • القضايا
        
    Só consegue fazer sexo com a Linda quando revive os crimes. Open Subtitles يستطيع ممارسة الجنس مع ليندا فقط عندما يزور مسارح جرائمه
    Foi condenada por crimes de genocídio em primeiro grau. TED تمّت إدانتها بجرائم الإبادة الجماعية من الدرجة الأولى.
    Este foi apenas um dos crimes que ocorreram durante o referendo. TED وكانت مجرد واحدة فقط من الجرائم التي حدثت خلال الاستفتاء.
    De certa forma, fomos ensinados a pensar que a verdadeira questão é se as pessoas merecem morrer pelos crimes que praticaram. TED تعلمنا بشتى الطرق في التفكير في أن السؤال الحقيقي هو : هل يستحق الناس أن يعدموا لجرائم إرتكبوها ؟
    Como acabam as pessoas maldosas... quanto aos crimes que compartilharam? Open Subtitles كيف الناس سيئة تنتهي؟ خصوصا فيما يتعلق بالجرائم المشتركة؟
    Tenho a lista de crimes do condado, anteriores aos homicídios de 1980. Open Subtitles لدي لائحة خروقات في هذه المقاطعة تسبق جرائم القتل في 1980
    E por serem heróis, você irá perdoá-los por todos os crimes, certo? Open Subtitles ومن أجل أنهم ابطالا ستبرئهم من كل جرائمهم أليس كذلك ؟
    Fizeste alguns golpes, cometeste uns 12 crimes só para me chantagear. Open Subtitles ادرتم العديد من الاحتيالات ارتكبتم حوالي 12 جنايات محاولين ابتزازي
    A si nunca deveria... ter sido permitido repetir os seus crimes. Open Subtitles أنت يجب أبد أن لانسمح لك مرة أخرى لتكرار جرائمك
    Porque estavas decidido a condenar-me... por crimes cometidos por esse Monstro! Open Subtitles لأنك قرّرت إدانتي للجرائم التي أرتكبي من ذلك الوحش هناك
    Cada detalhe dos seus crimes voltava nos seus pesadêlos com acrescentado horror, perseguindo-o implacávelmente com a morte em vida da sua alma. Open Subtitles كل تفاصيل جرائمه كانت تراوده في كوابيسه لتزيد من رعبه و تطارده بلا هوادة مع موت روحه العائش معه
    Quando vires uma noite com uma luz estranha no céu saberás que é um sinal de que o mundo será punido, pelos seus crimes. Open Subtitles عندما ترون ليلة يضيئ سمائها نجم غريب ستعرفون أنها علامة أن العالم على وشك أن يُعَاقَب لأجل جرائمه
    ... por todos estes crimes, o acusado fez uma confissão completa. Open Subtitles وقد أدلى المتهم باعتراف كامل وصريح بكل جرائمه
    Dr. Jekyll, por que confessou crimes que nunca cometeu? Open Subtitles دكتور جاكل لماذا إعترفت بجرائم أنت لم تفعلها؟
    Ninguém culpado de tais crimes pode continuar a ser vosso presidente. Open Subtitles لا أحد مذنب بجرائم كهذه يمكنه الاستمرار أن يكون رئيسكم
    Trata-se de as vítimas sentirem que os crimes praticados contra elas foram registados e reconhecidos pela lei. TED بل أيضًا شعور الضحايا أن الجرائم التي ارتكبت ضدهن تم تسجيلها والتعرف عليها بحكم القانون.
    Desde a Christie que não tínhamos uma série assim de crimes sexuais, e isto é bom para o turismo. Open Subtitles ليس لدينا ما يكفى من سلسلة الجرائم الجنسيه منذ كريستى و هى جيده بما يكفى لرواج السياحه
    Foram ambos presos por outros crimes no início da década de 2000. Open Subtitles بعد ذلك ذهبا إلى السجن ولكن لجرائم آخرى غير متعلقة بالقضية
    Se o Tubbs guardou algum troféu que o relacione com os crimes, pode tê-lo guardado no cacifo. Open Subtitles ان كان تابس احتفظ بأي تذكارات يربط نفسه بالجرائم فقد يكون يحتفظ بهم في خزانته
    E estes crimes parecem-me ser uma limpeza, como se algum tipo de operação ultra-secreta não tivesse corrido bem. Open Subtitles وهذه جرائم القتل تبدو لى مثل إزالة الأدلة , كنوعاً من عملية سرية للغاية قد فشلت
    Oh, já agora, antes de continuar, naquele intervalo de 40 anos, os agressores puderam continuar a cometer crimes com impunidade. TED وبالمناسبة، قبل أن أتقدم في الحديث، خلال هذه الأربعين سنة، تم السماح لهؤلاء المغتصبين بمواصلة جرائمهم من دون عقوبة
    Podemos acusá-lo de vários crimes pelo que fez hoje no cais. Open Subtitles لقد حصلتَ على عدّة جنايات بسبب ما فعلته عند الرصيف
    Os seus crimes contra os animais foram presentes ao juiz. Open Subtitles جرائمك ضد الحيوانات لا تحتاج أخذ مشورة هيئة المحلفين
    Cada um tem de pagar pelos crimes que cometeu. Open Subtitles يجب على المرء أن يعاقب للجرائم التي إرتكبها
    A polícia não comenta a possibilidade dos dois crimes estarem relacionados... alegando apenas que são similares. Open Subtitles الشرطة لم تدلي بأي تعليق على الجريمتين أفادت فقط أن الجريمتين متماثلتين
    Vem imitando os crimes que resolvemos por todo o país. Open Subtitles لقد كان يقلد جرائم قتل قمنا بإغلاقها عبر البلاد
    Em Nova lorque, os detectives empenhados que investigam estes crimes perversos pertencem a uma brigada de elite, a Unidade Especial. Open Subtitles ' في مدينة نيويورك، المخبرون الذي يَتحرّى هذه الجرائمِ الشريرةِ ' أعضاء فرقةِ خاصّةِ المعروفة بوحدةِ الضحايا الخاصّةِ.
    Nenhum trabalho humanitario pode encher o vazio deixado pelos meus crimes passados. Open Subtitles لا يوجد أي مسعى إنساني يستطيع ملء الفراغ الذي تركته جرائمي
    Mas se quiser evitar que isso se repita, eu sugiro que você reúna a sua equipa e resolva estes casos antes que a crimes Especiais os assuma. Open Subtitles لكن اذا اردت منع هذا من الحدوث مرة اخرى اقترح ان تسحب فريقك معاً و تحل تلك القضايا قبل ان يتدخل قسم الجرائم الكبرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد