Penso que temos dez minutos até ele ficar curioso. | Open Subtitles | أعتقد أمامنا عشر دقائق قبل أن ينتابه الفضول |
Depois diz-me o que descobrires. Também estou muito curioso. | Open Subtitles | أعلميني بما ستكتشفين، فأنا عن نفسي يعتريني الفضول. |
Só estou curioso... Por que não disse a ninguém? | Open Subtitles | لكنني أشعر بالفضول لماذا لم تخبر أحداً ؟ |
Não é curioso que eu só consiga ser honesta com um homossexual? | Open Subtitles | هل هو مضحك أنني دائماً صادقة مع الرجل الشاذ فقط. ؟ |
O curioso é que a arma era de madeira. | Open Subtitles | الشئ الغريب, أن السلاح, تم صُنعه من الخشب. |
Eu agrido enfermeiros. É curioso, porque nunca fui uma miúda revoltada. | Open Subtitles | نعم وأنا أضرب الممرضين هذا غريب لم أكن طفلة غاضبة |
É curioso usar as cores vermelho, verde, azul só para satisfazermos a nossa intuição humana, para podermos ver melhor os nossos cérebros. | TED | ومن المضحك أننا نستخدم آر جي بي فقط كنوع من الإرضاء لحدسنا الإنساني، حتى نستطيع أن نرى أدمغتنا بشكل أفضل. |
Se alguém se mostrar curioso, sabes como é... dá-lhe um tiro. | Open Subtitles | إذا كان أياً منهم فضولى أنتِ تعرفى, فقط أطلقى عليه |
Estou curioso por saber se a iniciativa foi dela ou tua. | Open Subtitles | يراودني الفضول سواء كان ذلك بناء على طلبها أو طلبك |
Estou curioso, por que é o Sr. a contar-me? | Open Subtitles | يتملكني الفضول لماذا أنت بالذات من يخبرني بهذا؟ |
Estou curioso para saber como conseguiste sair do cajado. | Open Subtitles | يساوروني الفضول عن كيفيّة خروجك مِنْ تلك العصا |
Não estou a julgar, só estou curioso sobre o seu preço, | Open Subtitles | ، أنا لا أحكم عليك أنا أشعر بالفضول لأعلم نسبتك |
Estou curioso... Se um de nós consegue, sobreviver à separação. | Open Subtitles | أشعر بالفضول حيال إذا كان أي منا سيتحمل الانفصال |
É curioso que eles apreciem queimar alguém vivo. | Open Subtitles | مضحك كيف أنهم يتمتعون بحرق شخص على قيد الحياة. |
O que é curioso é que gostei de beijá-lo. | Open Subtitles | الأمر الغريب أن تقبيل سام بدا أمراً جيداً |
É curioso como tantas das suas respostas parecem vir directas deste livro. | Open Subtitles | غريب كم من أجوبتكِ بدأ أنها تأتي مباشرةً من هذا الكتاب. |
O mais curioso é que ele não suportava ver-me fazê-lo. | Open Subtitles | الشئ المضحك انه ماتمكن من ان يأتي ليراني اعمل |
Mas tenho de admitir que fiquei curioso com aquele espécime fresco. | Open Subtitles | ولكننى يجب ان اعترف انى فضولى لقد كانت طازجة وجيدة |
Se ele está curioso sobre mim, vai descobrir o que quiser. | Open Subtitles | واذا كان فضولياً بشأني فسيجد كل ما يريد أن يعرف |
A Cindy Lou tinha algumas perguntas no seu coração curioso. | Open Subtitles | سيندي لو كان لديها بعض الأسئلة في قلبها الفضولي |
Permite-me contar-te do meu modo. desde o horrível ao curioso. | Open Subtitles | دعني أحول طريقتي من الشيء المروع إلى المثير للفضول. |
Também fui um aluno curioso de economia na faculdade. | TED | كما كنت فضوليا ايضا عندما كنت ادرس الاقتصاد |
Estou muito curioso... para descobrir porque é que vocês cruzaram oceanos, para ajudar os britânicos a queimar a minha fazenda. | Open Subtitles | أنا فضوليّ جداً .. فضوليّ للغاية لأعرف .. السبب الذي جعلكم تعبرون محيطين لمساعدة البريطانيين على حرق مزرعتي |
Estou curioso. Se tivesses um minuto, com o responsável de produção da Apple, o que lhe dirias? | TED | لكن أنا أتسائل. إذا كان لديك دقيقة، لنفترض، مع مدير الانتاج في شركة أبل، ماذا كنت ستقولين؟ |
Estou curioso, se não tem intenção de vender... porque corre o risco? | Open Subtitles | أَنا فضوليُ - أنت لا إنوْ بَيْعه، لماذا إذن يَتحمّلُ الخطرُ؟ |
É curioso ver a minha irmã toda derretida por ele. | Open Subtitles | إنه أمر طريف أن أجد أختي متعلقة به بهذه الطريقة |