ويكيبيديا

    "da lei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • القانون
        
    • للقانون
        
    • قانون
        
    • قانوني
        
    • بالقانون
        
    • من العدالة
        
    • للقوانين
        
    • القانونَ
        
    • القانونِ
        
    • يتم الإتصال بالمنطقة
        
    Pudemos pôr dados em circulação, para mostrar os resultados positivos da alteração da lei e do programa de recolha de armas. TED وكنا قادرين بعد ذلك على تعئبة البيانات لإظهار النتائج الناجحة الناتجة عن التغيير في هذا القانون وبرنامج جمع الأسلحة.
    Apesar disso, acredito que as forças da lei estão em crise. TED ولكن مع ذلك، الحقيقة الشخصية أن تطبيق القانون في أزمة.
    Então, é o famoso Wyatt Earp, representante da lei, juiz e júri. Open Subtitles إذن فأنت ويات إرب الشهير رجل القانون و القاضى و المحلف
    E em nome do departamento de justiça, queria avisà-lo que qualquer acçao futura, da sua parte, será uma violação da lei federal. Open Subtitles وكممثل لوزارة العدل أريد فقط ان اوجه لك نصيحه ان اي تصرف من جانبك سوف يعامل كانه خرق للقانون الفيدرالي
    Está a duplicar a cada 18 meses e, claro, todos os membros do clube dos "digerati" sabem que se trata da lei de Moore. TED في الحقيقه هو يتضاعف كل 18 شهراً و بالطبع اي شخص يحمل بطاقة خبير في الحاسوب يعرف ان هذا اسمه قانون موور
    - Isso também é da lei Inglesa, não é? Open Subtitles هذا أيضا القانون الاٍنجليزى ، أليس كذلك ؟
    Podes discordar, mas um agente da lei tem mais credibilidade que tu. Open Subtitles وأدعني بالمجنون ، لكني أعتقد ضابط القانون لديه مصداقية أكثر منك
    Como advogados, é um erro trabalhar fora da lei. Open Subtitles كمحامين , فإنه من الخطأ العمل خارج القانون
    Hey, Tens a certeza que apanhas-te o tipo certo, homem da lei? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك أمسكت بالرجل الصائب، يا رجل القانون
    Nada... que impeça o cumprimento da lei pode ser moral. Open Subtitles لا شيء ضد حكم القانون يمكنه أن يكون أخلاقياً
    Alguns são meio selvagens e outros são foras da lei. Open Subtitles بعض منها نصف مشرّدة والبعض الآخر خارجة عن القانون
    Estão na força da lei local, nos hospitais, na DGV. Open Subtitles وجهاز الآمن أنهم من مطبقى القانون المحلى ، والمستشفيات
    Eu não sei o quanto de fora da lei resta em mim. Open Subtitles لم أعد أعلم كم بقي لدي من تمسك بالخروج عن القانون
    E declaro-o, a partir de hoje, um fora da lei. Open Subtitles أنا أعلن أمام الناس أنه الآن خارج عن القانون
    Tens muita coragem para aparecer aqui, homem da lei. Open Subtitles جرأتكَ كبيرةٌ للحضور إلى هنا يا رجل القانون.
    Eu tenho o decreto de imunidade da lei do Imperador Taizu. Open Subtitles انا لدي مرسوم بالحصانة من القانون من الامبراطور تاي زو.
    Deixou as coisas bem acesas para a aplicação da lei local. Open Subtitles جعل الأمور ملوّنة جدّاً لعودة تطبيق القانون المحلي في اليوم.
    Graças a Deus que te autodesignaste o protector da lei natural. Open Subtitles شكراً للرب، أنّك جعلت من نفسِك . حامياً للقانون الطبيعيّ
    Penso que uma violação deliberada da lei merece uma prova de força. Open Subtitles اعتقد انه انتهاك متعمد للقانون اعتقد انه يستحق اظهار بعض القوة
    Achei divertido haver um prémio à cabeça de um representante da lei. Open Subtitles ظننت أنه أمر مضحك أن تكون هناك مكافأة لقتل رجل قانون
    Ele já foi condenado por violação da lei de imigração e posse ilegal de armas. Open Subtitles وعنده عدة اتهامات مسبقه من انتهاك قانون الهجره استحواذ غير قانوني لاسلحه ناريه
    Com isto, penso que ele quer dizer para a luta ser por via da lei e não pelas armas TED وأعتقد أنه يقصد أن تحاربوا بالقانون بدلًا من الأسلحة.
    Os parceiros do teu inimigo fazem a versão de justiça deles mais rápido que qualquer agência da lei, mas muitas vezes são mais cruéis. Open Subtitles عدوك متعلق بإرسال نسخته من العدالة أسرع من عميل سلطة قانونية لكنهم أحياناَ أكثر قسوة
    E torna-se pior quando isso é consagrado em fatwas religiosos com base na interpretação errada da lei sharia, ou leis religiosas. TED ويكون هذا أسوأ عندما تتكرس بالفتاوى الدينية المبنية على التفسيرات الخاطئة لقوانين الشريعة، أو للقوانين الدينية.
    Vou trabalhar para a biblioteca da lei. Open Subtitles يجب أن أعمل في مكتبةِ القانونَ
    No Verão passado, estivemos ambos na conferência da lei do Mar. Open Subtitles نحن كُنّا في ذلك مؤتمر القانونِ البحرِي سوية الصيف الماضي
    Em caso de enfermidade, acidente ou qualquer outro problema, os condenados devem apresentar-se à justiça dirigindo-se à prefeitura ou à sede da lei marcial da cidade onde se encontrem. Open Subtitles للمدانون أثناء الإجازة يتم الإتصال بالمنطقة . .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد