| Estamos livres. Consegue tirar-nos daqui em 30 segundos? | Open Subtitles | لقد تحررنا الآن هل يمكنك اخراجنا من هنا خلال 30 ثانية ؟ |
| Muito bem, quero que arrume tudo e desapareça daqui em cinco minutos. | Open Subtitles | حسنًأ ، أريدك أن تجمع أغراضك وترحل من هنا خلال خمس دقائق |
| Muito bem, se sairmos daqui em 15 minutos... voltamos para casa com poucas náuseas e sem perder o cabelo. | Open Subtitles | حسنٌ إن خرجنا من هنا خلال 15 دقيقة فسنستطيع العودة للديار مع قليل من الغثيان وبدون فقدان الشعر |
| Vou levá-la daqui em segurança. Prometo, mamã, está bem? | Open Subtitles | .سأخرجها من هُنا سالمة .أعدكِ يا أمي، إتفقنا؟ |
| Eu e ele vamos tirar-te daqui em menos de nada. | Open Subtitles | أنا وهو سنقوم بإخراجك من هُنا في أقرب وقت |
| Não te preocupes, vamos tirar-te daqui em dois minutos... | Open Subtitles | لا تقلق من شئ سوف تخرج من هنا بعد هزتين حسنا ؟ |
| Vou telefonar ao Mouth. Ele tira-nos daqui em 2 segundos. | Open Subtitles | ،سأتصل بماوث سأخرج الجميع من هنا في غضون ثانيتين |
| Muito bem, se sairmos daqui em 15 minutos... voltamos para casa com poucas náuseas e sem perder o cabelo. | Open Subtitles | حسنٌ إن خرجنا من هنا خلال 15 دقيقة فسنستطيع العودة للديار مع قليل من الغثيان وبدون فقدان الشعر |
| Temos de sair daqui em 4 minutos e meio. | Open Subtitles | أعتقد أنّ علينا الخروج من هنا خلال أربع دقائق ونصف. |
| Não se preocupe, vamos tirá-lo daqui em dois minutos. | Open Subtitles | لا تقلق , سوف نخرج من هنا خلال دقيقتان |
| Posso tirar-te daqui em duas semanas. | Open Subtitles | أستطيع أن أخرجك من هنا خلال بضع أسابيع |
| Desapareço daqui em 5 minutos. | Open Subtitles | سأخرج من هنا خلال خمسة دقائق |
| Saia daqui em 10 minutos. | Open Subtitles | أخرج من هنا خلال 10 دقائق |
| -Ponho-vos a todos fora daqui em seis. -Boa. | Open Subtitles | سأخرجكم من هنا خلال ستة - رائع - |
| Apanha as tuas coisas e sai daqui em 10 minutos! | Open Subtitles | خذ أغراضك واخرج من هنا خلال 10 دقائق! |
| Em serviço no USS Soteria, aportou a alguns quilómetros daqui, em Norfolk. | Open Subtitles | تم تعيينة حاليًا على متن المُقاتلة البحرية ليستوريا راسية على بُعد عدة أميال من هُنا في نورفولك |
| daqui em diante tratamos nós disto. | Open Subtitles | سوف نتولى أمرهم من هُنا. |
| Se eu não sair daqui em breve, vou engolir todas as pílulas do Abe Rosenbaum de uma vez. | Open Subtitles | إذا لم أرحل من هُنا عاجلاً، سوف أتناول جميع أقراص (روزن بام) في آناً واحد. |
| Temos que retirar estas coisas para fora da casa e empacotá-las e sair daqui em menos de 30 dias, mesmo que não tenhamos um lugar para ir. | Open Subtitles | ونخرج من هنا بعد 30 يوماً مع انه ليس لدينا اي مكان لنذهب اليه |
| Não se preocupe, pai, vamos sair daqui em poucas horas. | Open Subtitles | لا تقلق يا أبي، سنخرج من هنا بعد بضع ساعات. |
| - Ouvimos isso muito, também. Vamos tirá-lo daqui em poucos minutos. | Open Subtitles | أسمع هذا كثيراً سنخرجك من هنا بعد دقائق |
| Se tudo correr bem na audiência, vou poder tirá-la daqui em menos de uma semana. | Open Subtitles | إذا مرت جلسة الإستماع على ما يرام، أعتقد أنه يمكنني إخراجك من هنا في غضون أُسبوع |