ويكيبيديا

    "daqui em" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من هنا خلال
        
    • من هُنا
        
    • من هنا بعد
        
    • هنا في غضون
        
    Estamos livres. Consegue tirar-nos daqui em 30 segundos? Open Subtitles لقد تحررنا الآن هل يمكنك اخراجنا من هنا خلال 30 ثانية ؟
    Muito bem, quero que arrume tudo e desapareça daqui em cinco minutos. Open Subtitles حسنًأ ، أريدك أن تجمع أغراضك وترحل من هنا خلال خمس دقائق
    Muito bem, se sairmos daqui em 15 minutos... voltamos para casa com poucas náuseas e sem perder o cabelo. Open Subtitles حسنٌ إن خرجنا من هنا خلال 15 دقيقة فسنستطيع العودة للديار مع قليل من الغثيان وبدون فقدان الشعر
    Vou levá-la daqui em segurança. Prometo, mamã, está bem? Open Subtitles .سأخرجها من هُنا سالمة .أعدكِ يا أمي، إتفقنا؟
    Eu e ele vamos tirar-te daqui em menos de nada. Open Subtitles أنا وهو سنقوم بإخراجك من هُنا في أقرب وقت
    Não te preocupes, vamos tirar-te daqui em dois minutos... Open Subtitles لا تقلق من شئ سوف تخرج من هنا بعد هزتين حسنا ؟
    Vou telefonar ao Mouth. Ele tira-nos daqui em 2 segundos. Open Subtitles ،سأتصل بماوث سأخرج الجميع من هنا في غضون ثانيتين
    Muito bem, se sairmos daqui em 15 minutos... voltamos para casa com poucas náuseas e sem perder o cabelo. Open Subtitles حسنٌ إن خرجنا من هنا خلال 15 دقيقة فسنستطيع العودة للديار مع قليل من الغثيان وبدون فقدان الشعر
    Temos de sair daqui em 4 minutos e meio. Open Subtitles أعتقد أنّ علينا الخروج من هنا خلال أربع دقائق ونصف.
    Não se preocupe, vamos tirá-lo daqui em dois minutos. Open Subtitles لا تقلق , سوف نخرج من هنا خلال دقيقتان
    Posso tirar-te daqui em duas semanas. Open Subtitles أستطيع أن أخرجك من هنا خلال بضع أسابيع
    Desapareço daqui em 5 minutos. Open Subtitles سأخرج من هنا خلال خمسة دقائق
    Saia daqui em 10 minutos. Open Subtitles أخرج من هنا خلال 10 دقائق
    -Ponho-vos a todos fora daqui em seis. -Boa. Open Subtitles سأخرجكم من هنا خلال ستة - رائع -
    Apanha as tuas coisas e sai daqui em 10 minutos! Open Subtitles خذ أغراضك واخرج من هنا خلال 10 دقائق!
    Em serviço no USS Soteria, aportou a alguns quilómetros daqui, em Norfolk. Open Subtitles تم تعيينة حاليًا على متن المُقاتلة البحرية ليستوريا راسية على بُعد عدة أميال من هُنا في نورفولك
    daqui em diante tratamos nós disto. Open Subtitles سوف نتولى أمرهم من هُنا.
    Se eu não sair daqui em breve, vou engolir todas as pílulas do Abe Rosenbaum de uma vez. Open Subtitles إذا لم أرحل من هُنا عاجلاً، سوف أتناول جميع أقراص (روزن بام) في آناً واحد.
    Temos que retirar estas coisas para fora da casa e empacotá-las e sair daqui em menos de 30 dias, mesmo que não tenhamos um lugar para ir. Open Subtitles ونخرج من هنا بعد 30 يوماً مع انه ليس لدينا اي مكان لنذهب اليه
    Não se preocupe, pai, vamos sair daqui em poucas horas. Open Subtitles لا تقلق يا أبي، سنخرج من هنا بعد بضع ساعات.
    - Ouvimos isso muito, também. Vamos tirá-lo daqui em poucos minutos. Open Subtitles أسمع هذا كثيراً سنخرجك من هنا بعد دقائق
    Se tudo correr bem na audiência, vou poder tirá-la daqui em menos de uma semana. Open Subtitles إذا مرت جلسة الإستماع على ما يرام، أعتقد أنه يمكنني إخراجك من هنا في غضون أُسبوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد