ويكيبيديا

    "dar a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تعطي
        
    • أعطي
        
    • إعطاء
        
    • نعطي
        
    • منح
        
    • سأعطي
        
    • اعطاء
        
    • الإلتفاف
        
    • للتضحية
        
    • تعطى
        
    • أُعطي
        
    • لحمك
        
    • ان اعطي
        
    • انه يلتف
        
    • الإنعطاف
        
    Podemos dar a cada um deles metade de um medalhão. Open Subtitles نحن يمكن أن تعطي كل واحد منهم نصف ميدالية.
    Vou dar a todas as enfermeiras um daqueles espigões para o gado... Open Subtitles سوف أعطي كل ممرضة في هذا الطابق .. صاعق حيوانات كهربائي
    Precisamos de compreender software para além de apenas dar a alguém hardware. TED ونحن بحاجة إلى فهم البرمجيات بصورة تماثل إعطاء شخص ما الأجهزة.
    Temos de dar a impressão de não haver nada a esconder. Open Subtitles .لابد أن نعطي الانطباع أن لا شيء لدينا لنخفيه حسناً
    Alguém disse uma vez, que o amor é dar a alguém, a capacidade de te destruir, mas confiar que ele não o faça. Open Subtitles لقد قيل مرة ان الحب هو منح أحدهم القدرة على تدميرك لكن ان تثق بهم ألا يفعل
    Vou dar a melhor prenda que alguém pode dar. Open Subtitles أنا سأعطي شخص ما الهدية الأعظم
    Bem, eu realmente acho que é idiotice dar a alguém 7 mil dólares se ele não o quer. Open Subtitles حسنا ، أنا أعتقد أنه من السخيف اعطاء شخص ما 7000 آلاف دولار وهو لا يريده
    O FBI não viu na primeira vez, então eu-eu tive que dar a volta. Open Subtitles المباحث الفيدرالية لم تلاحظ الأمر بأول مرة لذا كان عليّ الإلتفاف حولهم
    Devias dar a arma a alguém que sabe usá-la. Open Subtitles ربما يجب أن تعطي السلاح لمن يمكنه استخدامه
    Ela deve estar algures num bar prestes a dar a um tipo a maior surpresa da vida dele. Open Subtitles أغلب الظن أنها في حانة في مكان ما على وشك أن تعطي شخصا ما مفاجأة حياته.
    dar a alguém quatro horas seguidas é a melhor prenda que se pode dar a alguém a trabalhar. TED يمكنك ان تعطي شخص ما أربع ساعات من الوقت دون انقطاع هي أفضل هدية يمكن أن تعطيها لأي شخص في العمل.
    Doutor, vou dar a esta rapariga um enterro decente. Open Subtitles يا دكتور أنا أعطي هذه الفتاة دفناً لائقاً
    Eu ia dizer que se preciso de um novo valet, acho que posso dar a Thomas uma hipótese. Open Subtitles كنت أريد أن أقول أنني إن كنت سأعيّن خادمًا جديدًا فإني أود أن أعطي توماس فرصةً
    Porque era apenas através da impossibilidade de provar que ela estava errada, que George podia dar a Alice a confiança de que ela precisava para saber que estava certa. TED فقط لأنه كان غير قادر على إثبات كونها مخطئة، كان جورج قادرا على إعطاء أليس الثقة التي تحتاجها لكي تعلم أنها على حق.
    Mas é uma coisa muito diferente dar a um animal um medicamento ou uma doença humana e o animal contrair um acidente cardíaco congestivo ou diabetes ou cancro da mama. TED ولكن هناك أمر ما مختلف جداً بشأن إعطاء الحيوان علاجاً أو مرضاً بشرياً وأن يصاب الحيوان بفشل القلب الاحتقاني أو بالسكري أو بسرطان الثدي من تلقاء نفسه.
    Vamos dar a este tipo metade das nossas poupanças. Open Subtitles سوف نعطي ذلك الشخص نصف المال الذي حفظناه
    Estou a tentar dar a estes tipos um lugar para irem antes que se percam. Open Subtitles أجل، أنا أحاول منح هؤلاء الرجال مكاناً مُريحاً قبل أن يتعمّقوا.
    Vou dar a estas pessoas os seus papéis de libertação. Open Subtitles سأعطي هؤلاء الأشخاص استمارات الخروج
    Sempre quis dar a Kiki uma... Imagem da vida americana. Open Subtitles انا دائما اردت اعطاء كيكي الصوره الكامله للحياه الامريكيه
    Quero dizer, está toda a gente a buzinar e é completamente sexo, mas não posso dar a volta porque um tipo escorregou e caiu em cima de sexo-cremento de cavalo. Open Subtitles والكل منزعج ويضرب بوق سيارته وكنت محتنقة جداً/جنس ، لكن لا يمكنني الإلتفاف لأن هناك عدّاء زلق ووقع في براز حصان/جنس
    Estou disposto a dar a vida por se isso significar salvamento. Open Subtitles إنّي مستعدّ للتضحية بحياتي إن عنى ذلك تأمين عمليّة إنقاذ
    Só tem de o dizer, de dar a ordem. Essa pequena ordem vã. Open Subtitles ليس عليك إلا أن تعطى الأمر أمراً صغيراً فارغاً
    Todos concordamos que o capitão vai ignorar o motim que tu começaste antes de eu dar a ordem. Open Subtitles جميعنا مُتفقين أن قُبطانِك سيغض الطرف عن التمرد الذي بدأته قبل أن أُعطي أمري.
    O gigante vê a figura dele a aproximar-se e grita: "Anda cá! Vou dar a tua carne a comer "aos pássaros dos céus e às bestas do campo". TED ويرى العملاق هذا الطفل مقتربا منه، فينادي, "فلتأتي إلىَ لأطعم لحمك لطيور السماء و ضباع الحقول."
    Eu resolvi dar a Deus tudo de mim e vou deixar os resultados por conta dele. Open Subtitles انا قد قررت ان اعطي الله كل ما عندي ثم أترك النتائج بحسب ما يري
    - Meu Deus. Ele está a dar a volta! Open Subtitles يالهى، انه يلتف
    Eu consigo dar a volta à situação. Open Subtitles يمكنني الإنعطاف من الزاوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد