"A única resposta apropriada seria um silêncio compassivo "e qualquer tipo de ajuda prática. | TED | الاستجابة المناسبة الوحيدة ستكون الصمت مع التعاطف وتقديم نوع من المساعدة العملية. |
Só acho que um pai precisa sempre de um pouco de ajuda. | Open Subtitles | أعتقد دائما ان الاب يحتاج قليلا من المساعدة |
Não pensam que estejamos em necessidade urgente de ajuda. | TED | هو لا يعتقدون اننا في حاجة ماسة للمساعدة |
E se precisares de ajuda, é só chamar e venho a correr de qualquer parte da Mundo para te salvar. | Open Subtitles | إذا احتجتني أي مساعدة فقط اخبريني وسآتي ركضاً من أي مكان في العالم فقط من أجل أن أساعدك |
- Pai, preciso de ajuda na Álgebra. - Agora não, Adam. | Open Subtitles | أحتاج إلى مساعدة في علم الجبر ليس الآن يا آدم |
Apesar disso, precisamos de ajuda com as nossas intuições. | TED | ولكن، نحن نحتاج إلى بعض المساعدة في حدسنا |
Se quiseres algum tipo de ajuda, se quiseres falar, estarei aqui. | Open Subtitles | إذا أردت أية مساعدة أو التكلم أنا هنا من أجلك |
- Ele estava só a tentar ser prestável. - Não preciso desse tipo de ajuda. | Open Subtitles | ـ هو كان فقط يحاول أن يساعد ـ لست بحاجة إلى هذا النوع من المساعدة |
Digo, o meu noivo e eu agradeceríamos um pouco de ajuda. | Open Subtitles | أنا أقول .. خطيبتي و أنا سوف نُقَدِر قليلاً من المساعدة |
Compreendemos que tinhas muito potencial, e como muitos de nós, precisavas de ajuda. | Open Subtitles | عندما قابلناك , رأينا أنك تستطيع تحقيق الكثير ومثلنا جميعا كنت بحاجة للقليل من المساعدة |
Oficial precisa de ajuda. Estamos na Avenida Cornelia, 87. | Open Subtitles | ضابط يحتاج للمساعدة نحن في 87 درب كورنيليا |
Eles vão necessitar de ajuda para voltar a ligar a energia. | Open Subtitles | إنهم سوف يحتاجون للمساعدة كي يقومون بإعادة إمداد سريان الكهرباء |
Este caso é do fbi. Não preciso de ajuda da polícia de L.A... ou de um tira chinês. | Open Subtitles | هذه عملية مكتب التحقيقات الفدرالي وأنا لا أحتاج إلى أي مساعدة من إلـ أي بي دي |
Precisas de ajuda para apanhar estes tipos em Naco? | Open Subtitles | أتحتاج أي مساعدة ؟ للامساك بالمجرمين في ناغو |
Preciso de ajuda na mansão, se não te importas. | Open Subtitles | ،يمكنني إستخدام مساعدة في القصر إذا لا تُمانع |
Vou precisar de ajuda para pôr o barril no meu carro. | Open Subtitles | مضحك، ساحتاج لبعض المساعدة في إيصال البرميل إلى سيارتي أيضًا |
Tinha uma população de ovelhas maior que a de pessoas. Por isso, se precisássemos de ajuda não tínhamos forma de obtê-la. | TED | عدد الأغنام به أكثر من البشر، وبالتالي لم يمكن الحصول على أية مساعدة إذا احتجناها. |
E nós precisávamos de ajuda quando andamos a carregar os fardos. | Open Subtitles | كنّا في حاجة للعون عندما كنّا نحمّلها في رزم لوحدنا |
Nada de especial ninguém morreu nem nada e eu não precisava de ajuda. | Open Subtitles | مع ذلك ، لا شيء خطير الرّجل الآخر لم يمت مطلقاً إذن ، لا نحتاج أيّ مساعدة |
Na saída da auto-estrada 61. Preciso de ajuda, por favor. | Open Subtitles | علي الطريق السريع 61 أحتاج بعض المساعده من فضلك |
Estás com algum problema, que precises de ajuda, Henry? | Open Subtitles | عندك مشكلة هناك تَحتاجُ إلى بَعْض المساعدةِ مَع،هنري؟ |
Acho que tenho uma maneira, mas preciso de ajuda. | Open Subtitles | ولكن اظن ان لدي اسم واحتاج مساعده مساعدتي |
Tivemos todo o tipo de ajuda de todos os caminhos da vida. | TED | حصلنا على جميع انواع المساعدة من الجميع. |
Precisei de ajuda com as raparigas. | Open Subtitles | احتجت إلى قدر من العون للتعامل مع الفتيات |