ويكيبيديا

    "de começar a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن تبدأ
        
    • أن أبدأ
        
    • أن تبدأي
        
    • أن يبدأ
        
    • لبدء
        
    • أن بدأت
        
    • أن تبدئي
        
    • أن نبدأ في
        
    • ان تبدأ
        
    • البدأ في
        
    • البدء في
        
    • ان ابدأ
        
    • لنبدأ
        
    • أن ابدأ
        
    Depois da explosão, haverá, pelo menos, 15 minutos para procurar abrigo antes de começar a precipitação radioativa. TED بعد الانفجار سيكون هناك على الأقل 15 دقيقة للعثور على مأوى قبل أن تبدأ التداعيات.
    Antes de começar a sessão, Meritíssimo, gostava de aproximar-me da tribuna. Open Subtitles قبل أن تبدأ الجلسة, سعادتك، أودّ الأقتراب من مقعد المحكمة.
    No entanto, devido a circunstâncias familiares, também precisava de começar a trabalhar o mais cedo possível. TED على أية حال، بسبب ظروف العائلة، أنا أيضاً بحاجة أن أبدأ العمل بأسرع ما يمكن.
    Num deles, tive a ideia de começar a partir deste campo sonoro. TED لإحداها، خطرت لي فكرة أن أبدأ بهذا المجال الصوتي
    Não fica bem. Tens de começar a comportar-te como uma mulher decente. Open Subtitles يجب أن تبدأي بالتصرف كامرأة صالحة، اتفقنا؟
    De manhã, isto aqui é agradável antes de começar a confusão. Open Subtitles الجو لطيف هنا في الصباح قبل أن يبدأ أيّ شيء
    Talvez precise de começar a aceitar que não vamos escapar disto. Open Subtitles ربما أحتاج لبدء القبول أننا يجب أن تنسحب من هذا
    Quanto tempo demorou antes de começar a dormir com outras mulheres? Open Subtitles كم تستغرق قبل أن تبدأ في النوم مع امرأة أخرى؟
    Os países ricos como a Suécia precisam de começar a reduzir as emissões pelo menos, em 15% por ano. TED يجب على الدول الغنية كالسويد أن تبدأ في التقليل من انبعاثاتها بخمسة عشر في المئة على الأقل سنوياً.
    Tens de começar a pôr as necessidades dos outros à frente das tuas. Open Subtitles يجب أن تبدأ في تفضيل احتياجات الآخرين على احتياجاتك
    Eu sei que ele é o único amigo que te resta, mas é uma ponta solta e tens de começar a despejar o autoclismo. Open Subtitles أعرف أنه الصديق الوحيد الباقى ولكنه كالوتر اللين وعليك أن تبدأ فى التعلم كيف تستعمل السيفون بعد الإنتهاء
    Então, se não se importam, gostaria de acabar o jogo... antes de começar a receber a reforma, está bem? Open Subtitles حسناً. إذا لم يكن لديكما مانع أود إنهاء اللعبة قبل أن أبدأ بتجميع أمني الإجتماعي.
    Tinha de começar a cozinhar a carne e a vitela para o molho de tomate. Open Subtitles 30 صباحاً كان علي أن أبدأ بطهو لحم البقر ولحم العجل ثم صلصة الطماطم
    Tenho de começar a aliviar mentes jovens. Foi um prazer conhecer-vos. Divirtam-se. Open Subtitles عليّ أن أبدأ في إماتة عقول الشباب من اللطيف حقاً مقابلتك , استمتعِ
    Antes de começar a proclamá-la de santa vamos esclarecer os factos, de vez. Está bem? Open Subtitles قبل أن تبدأي بجعلها قديسة دعينا نتفق على بعض الحقائق، حسناً ؟
    De manhã, isto aqui é agradável antes de começar a confusão. Open Subtitles الجو لطيف هنا في الصباح قبل أن يبدأ أيّ شيء
    A indústria farmacêutica precisa de colocar ativos no domínio público. Precisam de começar a partilhar investigação pré-concorrencial. TED على الصناعات الدوائية أن تضع ما عندها بين يدي العامة. إنها بحاجة لبدء مشاركة البحوث التعاونية.
    Conheci a Emily pouco tempo depois de começar a trabalhar no Credit Dauphine. Open Subtitles قابلت إيميلي بعد أن بدأت عمل في ولي عهد الإئتمان.
    -Se queres melhorar, tens de começar a comunicar aquilo que sentes. Open Subtitles اذا كنتي تريدين التحسن تحتاجين أن تبدئي بالاتصال مع مشاعرك
    Precisamos de começar a tomar responsabilidade por nós próprios, em vez de estarmos sempre responsáveis pelos outros. Open Subtitles نحن ننضج يجب أن نبدأ في تولي مسؤولية أنفسنا بدلاً من تولي مسؤولية الآخرين دائماً
    Barry, tens de começar a trazer o teu ajudante para estes trabalhos... Open Subtitles باري لابد ان تبدأ بإحضار الرجل الثاني لهذا العمل المتطلب رجلين
    Se queres que as pessoas pensem que estás grávida, tens de começar a falar e a andar como uma grávida. Open Subtitles لذلك أحمني ؟ إذا كنتي تريدين الناس أن تعتقد انك حامل يجب عليك البدأ في الكلام والحركه مثلهم
    Ainda não, mas preciso de começar a aprender a ficar. Open Subtitles ليس بعد, لكن علي البدء في التأقلم على هذا
    Acho que preciso de começar a escrever a minha lista de desejos. Open Subtitles اعتقد بأنني احتاج ان ابدأ بقائمة اشياء اود فعلها قبل الموت.
    Chegou a altura de começar a gerir os recursos comuns mundiais como os nossos pais ou avós geriram os seus recursos comuns locais. TED وقد حان الوقت لنبدأ في إدارة الموارد العالمية المشتركة كما أدار أباؤنا وأجدادنا مواردهم المحلية المشتركة.
    Tinha de começar a pensar nelas. Tinha sido o privilégio que as tinha tornado invisíveis. TED كان يجب علي أن ابدأ في التفكير بذلك، ولقد كانت نعمة بأنها لم تكن مرئية بالنسبة لي لمدة طويلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد