ويكيبيديا

    "de lidar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للتعامل
        
    • التعامل
        
    • أن أتعامل
        
    • أن نتعامل
        
    • أن تتعامل
        
    • بالتعامل
        
    • ان تتعامل
        
    • يتعامل
        
    • أن يتعاملوا
        
    • أن نعالج
        
    • للتَعَامُل
        
    Têm de lidar com coisas como toxinas e fármacos que entram no oceano e podem estar a afetar a reprodução. TED لديهم سياسة للتعامل مع أمور مثل السموم والأدوية بأن يرموها إلى المحيط ، والتي ترثر في تكاثر الحيتان
    Só há uma maneira de lidar com estes cabrões. Open Subtitles هناك طريقة واحدة فقط للتعامل مع هؤلاء الأوغاد.
    Não quer ter de lidar com isso fora do gabinete. Open Subtitles هي لا تريد الاضطرار للتعامل مع ذلك خارج مكتبها.
    Mais e mais regras para nos proteger contra um conjunto indiferente e insensível de instituições com que temos de lidar. TED لنفرض قواعد وقوانين اكثر واكثر لكي نحمي انفسنا ضد المؤسسات اللامبالية والغير مهتمة التي يتوجب علينا التعامل معها
    Não graças aos Neandertais com que tenho de lidar. Open Subtitles لا، شكراً للمبتدأين الذين يجب أن أتعامل معهُم
    Se quisermos obter informações dele, temos de lidar com ele cuidadosamente. Open Subtitles إن كنا نريد معلومات منه فيجب أن نتعامل معه بحذر
    Temos de lidar com tempestades de areia, cobras e escorpiões, e é muito difícil encontrar bons fósseis. TED يجب عليك أن تتعامل مع العواصف الرملية والثعابين والعقارب، ومن الصعب جدًا العثور على أحافير في ذلك المكان.
    Sabes, devias mesmo arranjar outra maneira de lidar com as pessoas. Open Subtitles أتعلمين عليكِ حقاً العثور على طرقٍ أخرى للتعامل مع الناس
    Não tens de lidar com isso sozinho. Posso ajudar-te. Open Subtitles لستَ مضطرّاً للتعامل مع ذلك وحيداً، بوسعي مساعدتك
    Tem de encontrar uma forma de lidar com isso. Open Subtitles جميعكم يتوجب عليكم أيجاد طريقة للتعامل مع الأمر
    Parece uma forma sem drama de lidar com isso. Open Subtitles يبدو أسلوبا غير درامي للتعامل مع هذا الأمر
    No início, sim, mas encontrámos uma maneira de lidar com isto: Open Subtitles في البداية نعم .. لكننا توصلنا لطريقةٍ للتعامل مع الأمر
    E ele nunca teve a hipótese de lidar com isso. Open Subtitles و لم يتسنى لهُ الوقت مُطلقاً للتعامل مع الأمر
    Deve haver outras formas de lidar com a tua mãe. Open Subtitles لابد أن تكون هنالك طريقةٌ أخرى للتعامل مع والدتكِ.
    Vou mostrar os seus modos criativos de lidar com perguntas difíceis. TED سوف أظهر لك طرقهم الإبداعية في التعامل مع الأسئلة الصعبة.
    Não é capaz de lidar com a carne, só com objectos inanimados. Open Subtitles لا يمكنها التعامل مع اللحم يبدو أنها تعمل فقط على الجوامد
    Depois de chutar o primo da Ilene daquele jeito, eu sabia que eu teria de lidar com eles algum dia. Open Subtitles أكره أن أخسر قريبي كما سبق وقلت كنت أعلم انني سأضطر إلى التعامل مع ذلك الغبي ذات يوم
    Até orientar as coisas. Tenho de lidar com isto da forma certa. Open Subtitles حتى أن أنتهي من أعمالي يجب أن أتعامل مع هذاالموقف بعناية
    Antes tenho de lidar com o Mason e, conhecendo-o, provavelmente vou precisar da tua ajuda, por isso... Open Subtitles ولكن أولاً علي أن أتعامل مع ميسن وبمعرفتي به من المحتمل بأن أحتاج إلى مساعدتك
    Teremos de lidar com a situação quando se desenvolver. Não é? Open Subtitles حسنٌ، سيتعيّن أن نتعامل مع حالتنا بينما تتطور، أليس كذلك؟
    E quando vier, garanto que não vou ser a única a ter de lidar com ela. Open Subtitles وعندما سيحدث ذلك , سأعدك بشيء واحد أنا لست الوحيدة التي يجب عليها أن تتعامل مع هذا
    As pessoas também começam a mudar, porque começam a lidar com a doença, em vez de lidar com o ser humano. TED الناس يبدأون بالتغير أيضاً. لأنهم يبدأون بالتعامل مع المرض، بدلاً من التعامل مع أصحاب المرض.
    Sinto muito que a tua lua de mel tenha sido horrível... mas é com o que vocês têm de lidar lidar. Open Subtitles اعتذر لان شهر عسلك مقزز هذا ما اتفقت عليه والان عليك ان تتعامل مع هذا
    Além de tudo isso, eles estão a lidar com a solidão, o isolamento e a ansiedade inevitáveis com que as pessoas com doenças crónicas têm de lidar. TED بالإضافة لكلّ هذا، يتعاملون بطريقة لا يمكن تجنبها مع الوحدة والعزلة والقلق التي يجب أن يتعامل معها المرضى المزمنون.
    Os sobreviventes de traumas de bombas como Mohammed têm de lidar com muitos pormenores que nem sequer nos ocorrem. TED على الناجين من صدمات القنابل مثل محمد أن يتعاملوا مع تفاصيل لا تحدث معنا أبداً.
    Temos de lidar com isto tal como o teu pai faria. Open Subtitles يجب أن نعالج هذا بنفس الطريقة التي كان سيتبعها أبي
    Tu queres que as pessoas vão á India sem terem de lidar com os indianos. Open Subtitles تُريدُ الناسَ أَنْ يَجيئوا إلى الهند بدون الحاجة للتَعَامُل مع الهنود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد