ويكيبيديا

    "de metade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من نصف
        
    • من النصف
        
    • من نصفها
        
    • من نصفهم
        
    • ما دون النصف
        
    • عن نصف
        
    • إلى نصف
        
    • من نصفنا
        
    • من نصفِ
        
    • نصف سكان
        
    • نصفها من
        
    Além disso, hoje, mais de metade da população mundial vive em cidades. TED فوق ذلك، حاليًّا، أكثر من نصف سكان العالم يعيشون في المدن.
    Por outro lado, mais de metade da gordura da farinha para panquecas é saturada ou é gordura trans. TED وفي المقابل، أكثر من نصف الدهون في خليط البان كيك هي إما دهون مشبعة أو متحولة
    Mais de metade do aumento foi nos últimos 19 anos. TED كانت أكثر من نصف الزيادة في السنوات 19 الأخيرة.
    Ok. Normalmente acabamos com menos de metade. Há uma variação. TED حسنا, عادة ننتهي بأقل من النصف, وهذا طبيعي. سيكون هناك مدى
    De que outra forma, pode mais de metade dos incentivos fiscais acabar nas mãos dos 5% de norte-americanos mais ricos? TED و إلا كيف أن أكثر من نصف الإعفاءات الضريبية الاتحادية تتدفق إلى الخمسة بالمئة الأكثر ثراءً بين الأمريكين؟
    Os níveis de oxigénio nesta altura vão abaixo de metade do que são hoje, para cerca de 10%. TED كانت معدلات الأكسجين في ذلك الوقت أقل من نصف ما هي عليه الآن، حوالي 10 بالمائة.
    Não é surpresa nenhuma que menos de metade das adolescentes entre os 14 e os 17 anos nunca se masturbaram. TED لا عجب أن أقل من نصف الفتيات المراهقات بين عمر 14 إلى 17 لم يمارسن الإستمناء على الإطلاق.
    Hoje, mais de metade da população mundial vive em cidades. TED اليوم، أكثر من نصف سكان العالم يعيشون في المدن.
    Mas será que podia prever este pico sem precedentes em menos de metade do tempo de vida da Terra? TED ولكن هل كانوا ليستطيعون توقع هذا التغير الحاد غير المسبوق قبل انقضاء أقل من نصف عمر الأرض؟
    Mais de metade das plataformas estão inundadas, e os comboios pararam. Open Subtitles أكثر من نصف الأرصفة غرقت و تم إيقاف جميع القطارات
    A maioria eram adolescentes e mais de metade tinham fugido de casa. Open Subtitles غالبًا مــا كانوا مراهقين كانوا أكثر من نصف هاربين .. ؟
    Florestas como esta ocupam só 3% de terra no entanto servem de casa para mais de metade das espécies no mundo. Open Subtitles غابات مثل هذه تحتل فقط ثلاثة بالمائة من الارض رغم انها موطن اكثر من نصف انواع المخلوقات في العالم
    Isso significa que já passámos para lá de metade da baía. Open Subtitles مما يعني أننا قطعنا أكثر من نصف الطريق باتجاه الخليج
    Menos de metade dos que seguem a bordo chegará a Nova Iorque. Open Subtitles أقل من نصف من هم على متن السفينة سيصلون إلى نيويورك
    Persegui o raio da cabra por mais de metade da montanha. Open Subtitles لقد طاردت تلك الماعز اللعينه لأكثر من نصف قمة الجبل.
    O pescoço que está na corda é meu, eu corro os riscos, logo, da próxima vez, quero mais de metade. Open Subtitles أسمع ، الرقبة المعلقة في الحبل هي رقبتي أنا أخاطر في المرة القادمة أريد أكثر من النصف
    A minha parte foi pouco menos de metade. Foi cerca de $123. Open Subtitles لم يتبق لي من ذلك سوى أقل من النصف حوالي 123 دولار
    Um pouco mais de metade, mas temos os esquemáticos da cidade, portanto temos uma boa ideia de onde estão as coisas. Open Subtitles أكثر من النصف لحد الآن لكن لدينا مخططات المدينة لذا لدينا فكرة جيدة عن من حيث ما
    Entretanto, mais de metade das acusações apontam para o seu filho como criminoso. Open Subtitles ومع ذلك، فإن معظم الإدانات وأكثر من نصفها سيتم تطبيقها على إبنكَ
    Surpreendentemente, mais de metade tinha relação com o "design". TED وبشكل مفاجئ جداً، وجدت في الحقيقة بأن أكثر من نصفهم كان له علاقة بالتصميم
    Estes são os melhores dados dos investigadores de desastres. Sobem e descem. Vão até à II Guerra Mundial. Depois disso, começam a cair e continuam a cair e descem até muito menos de metade. TED هذه افضل البيانات المستمدة من باحثي الكوارث، وتذهب صعودا وهبوطا، وتصل حتى الحرب العالمية الثانية، وبعد ذلك تبدأ بالانخفاض وتستمر كذلك ومن ثم تنخفض الى ما دون النصف.
    Eles começam como pequenos ninhos microscópicos de células que apenas podem crescer cerca de metade de um milímetro cúbico de tamanho; TED بل يبدأ كتجمعات من الخلايا الصغيرة الميكروسكوبية و التي لا يمكنها أن تزيد عن نصف ملليميتر مربع في الحجم.
    Acontece que isso ocuparia cerca de metade da área de Vancouver. TED تبيّن أنّها ستحتاج إلى نصف مساحة أراضي فانكوفر تقريبًا.
    Hoje, pela primeira vez, na História, mais de metade de nós vive em cidades. Open Subtitles في يومنا هذا و لأول مرة في التاريخ يعيشُ أكثر من نصفنا في المدن.
    Mais de metade do círculo está pintada? Open Subtitles هل أكثرُ من نصفِ هذه الدائرةِ مظلّل؟
    Cerca de metade das mensagens eram de jornalistas a pedirem um comentário dela sobre o seu irmão desaparecido ser referido como suspeito do atentado, a outra metade eram ameaças de morte e dessas, perto de dois terços incluíam violação. Open Subtitles حوالي نصفها من مراسلين أتصلوا كي يحصلوا على تصريح عن شقيقها المفقود بينما تم تسميته كمشتبه به في حادثة التفجيرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد