ويكيبيديا

    "de olhar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عن النظر
        
    • عن التحديق
        
    • من النظر
        
    • أن أنظر
        
    • أن تنظر
        
    • أن ننظر
        
    • ان انظر
        
    • في النظر
        
    • النظر إليه
        
    • للنظر إلى
        
    • العينين
        
    • أن ألقي نظرة
        
    • أن تنظري
        
    • النظر إليك
        
    • ان ننظر
        
    Pare de olhar assim para mim. Acho que não gosto. Open Subtitles كف عن النظر إلي بتلك الطريقة فهي لا تعجبني
    Entra já e deixa de olhar para os rapazes! Open Subtitles تـعالي إلى هنـا وكفي عن النظر إلى الصـبية
    Imbecil, pare de olhar em volta. Só entre no carro. Open Subtitles أبله , كف عن النظر حولك واصعد إلى السيارة
    Pára de olhar. Se calhar vou voltar à cor natural. Open Subtitles توقف عن التحديق , على الأرجح سأعيده كما كان
    São de qualidade, pode ver-se só de olhar para elas, sabe? Open Subtitles ويبدو على الحقيبة بأنها ثمينة من النظر عليها أليس كذلك؟
    Não bastava comerem-nos a comida, ainda tenho de olhar para vocês! Open Subtitles ليس وحدك تأكل غذائنا أنا أيضا يجب أن أنظر إليك
    OK, podes só parar de olhar para o Livro por um segundo? Open Subtitles حسناً ، أيمكنك أن تتوقفي عن النظر في الكتاب للحظة ؟
    Pára de olhar para a minha roupa interior, pervertido. Open Subtitles توقف عن النظر إلى ملابسي الداخلية، أيُها الأبله.
    Agora pára de olhar assim, porque eu tenho que ir trabalhar. Open Subtitles ‫الأن, توقفى عن النظر هكذا ‫لأنه على الذهاب الى العمل
    Por amor de Deus, parem de olhar para cima. Open Subtitles كرمى لله، هلّا تكفّون عن النظر للأعلى جميعًا.
    Para de olhar para ela, Magricela, sabes bem que é bonita. Open Subtitles بوسعك التوقف عن النظر إلى الفاصولياء، أنتِ تعلمين أنها جيدة.
    Para de olhar assim para os dónutes e deita-os fora. Open Subtitles التوقف عن النظر في الكعك مثل ذلك وتفريغ لهم.
    Está ainda na altura de os "designers" de África pararem de olhar para fora. TED حان الوقت أيضا للمصمّمين في أفريقيا أن يتوقفوا عن النظر خارج.
    Importas-te de parar de olhar para as minhas malas? Open Subtitles هل من الممكن ان تتوقفي عن التحديق بحقائبي
    Não consegui responder, mas também não conseguia parar de olhar para ele. Open Subtitles لم يمكني الاجابة، ولم أتمكن من التوقف عن التحديق به أيضًا
    Mas não conseguia parar de olhar para uma coisa. Open Subtitles لكني لم أستطع التوقف عن التحديق بشيء ما.
    E é, e estou farta de olhar para ele! Open Subtitles هناك خطأ بالفعل، لقد إكتفيت من النظر إليه.
    Sem ofensa, mas estou cansada de olhar para este quarto feio. Open Subtitles لا أقصد الإهانة ولكني سئمت من النظر لهذه الغرفة المملة
    Sim, mas isso foi antes de olhar para o seu rosto. Open Subtitles صحيح .. لكن ذلك كان قبل أن أنظر إلى وجهها
    Agora que és adulto pensei que gostarias de olhar para trás e ver até onde já chegaste. Open Subtitles الآن و أنت رجل بالغ ظننت أنك قد تريد أن تنظر للخلف لتري كيف أصبحت
    Claro, roupas, cobertores, abrigo, alimentos, tudo isso é importante na fase de emergência, mas também precisamos de olhar para além disso. TED نعم، الملابس والبطانيات والمأوى والغذاء كلها مهمة في مرحلة الطوارئ، ولكن علينا أيضاً أن ننظر إلى أبعد من ذلك.
    E tinha de olhar para esses lindos olhos e beijar-te. Open Subtitles كان يجب علي ان انظر الى عينيك الجميلتين واقبلك
    É uma maneira elegante, e quase poética, de olhar para o mundo, mas há um problema catastrófico associado. TED حتى أنها طريقة أنيقة وبالأحرى شاعرية في النظر إلى العالم، ولكن هناك مشكلة كارثية واحدة.
    Está na hora de olhar estes cabrões nos olhos. Open Subtitles حان الوقت للنظر إلى هؤلاء الأوغاد في أعينهم
    Frantz ficou com o carro. Guiou muito tempo, triste e sozinho, de olhar febril. Open Subtitles أخذ فرانز السيارة وتجول بالجوار حزيناً و وحيداً، منفعل العينين
    Por favor, sente-se. Eu preciso mesmo de olhar para o seu braço. Open Subtitles من فضلكِ , إجلسي يجب أن ألقي نظرة على ذراعكِ
    Em vez de me pedires desculpas, tens antes de olhar para ti mesma e perguntar se gostas da pessoa na qual te estás a tornar. Open Subtitles إذا بدلاً من الإعتذار لي عليكِ أن تنظري لنفسكِ وتسألي هل إنتِ راضية عن نفسك في المستقبل
    Porque és um cobardolas. Enojo-me só de olhar para ti. Open Subtitles ‫لأنك جبان ضعيف، لأن مجرد ‫النظر إليك يشعرني بالغثيان
    Acho que precisamos de olhar para isto através de uma outra lente. TED وانا اعتقد اننا يجب ان ننظر الي هذا بطريقة مختلفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد