Diz-me que o Kuzco está morto. Preciso de ouvir estas palavras. | Open Subtitles | اخبرني أن كوزكو قد مات احتاج أن أسمع هذه العباره |
Se há um outro negócio disponível, Eu gostaria de ouvir sobre isso. | Open Subtitles | إذا كان هناك صفقة أخرى جاهزة، فأنا أودّ أن أسمع عنها. |
Cansamos de ouvir mentiras... e pouco a pouco vamos morrendo. | Open Subtitles | أصبحنا نضيق من سماع الأكاذيب ثم أصبحنا بعدها كالموتى |
Acho que a comissária também gostaria de ouvir isto. Boa noite. | Open Subtitles | أظن بأن المفوض تود أن تسمع هذا أيضاً، عمتما مساءً |
Quando ela sair com este vestido, preciso de ouvir alguém a ofegar. | Open Subtitles | عندما تخرج مرتدية هذا الفستان يجب أن أسمع صوت شهقة أحدهم |
Mona, se queres ganhar, preciso de ouvir a resposta certa por inteiro. | Open Subtitles | مونا , أذا أردتي الفوز لابد أن أسمع منك الأجابة الكاملة |
Gostaria de ouvir o que pensa o Capitão Holt. | Open Subtitles | أود أن أسمع الأفكار الكابتن هولت على الاسم. |
E apesar dos protestos, nunca se cansam de ouvir. | Open Subtitles | وبرغم معارضتهم، لم يسأموا قط من سماع ذلك. |
Como ele passa de ouvir desejos de crianças para uma matança? | Open Subtitles | كيف تحول من سماع أمنيات الأطفال إلى منغمس في القتل؟ |
Não pude evitar de ouvir o que disseste ao pai da menina. | Open Subtitles | أنا لم أستطع منع نفسى من سماع ما قلته لوالد الفتاه |
Mas acho que a Sr. Murphy gostaria de ouvir da sua boca. | Open Subtitles | لكن بطريقة ما أشعر أنَّ الآنسه ميرفى تريد أن تسمع ذلك منك مباشرةً |
Quantas mais vezes precisa de ouvir a célebre frase... | Open Subtitles | كم مرة أخرى تريد أن تسمع فيها العبارات المستهلكة |
Gostávamos de ouvir isso, mas agora não é o momento. | Open Subtitles | نحن نحب أن نسمع بالأمر؟ لكن ليس هذا الوقت |
O que é que você queria dizer-lhe, eu gostava de ouvir. | Open Subtitles | ما الذي تريد ان تقوله لها حتى انا اريد سماعه |
- Irmã, a diretoria gostaria de ouvir de você... | Open Subtitles | أيّتها الأخت، المجلس يودّ أن يسمع منكِ .. |
Vais ter de ouvir com mais atenção, enquanto estiveres a trabalhar. | Open Subtitles | سيتوجب عليك أن تستمع بحرص أكبر عندما تكون في العمل |
Deixamos de ouvir as músicas dos nossos pais, e passamos a ouvir as músicas dos nossos amigos. | Open Subtitles | نتوقف عن الاستماع للموسيقى التي يضعها والدانا و نبدأ بالاستماع للموسيقى التي يستمع اليها اصدقائنا |
É isso que gosto de ouvir. Quem é a seguir? | Open Subtitles | هذا ما أحب أن أسمعه ، من التالي ؟ |
Achei que tu gostarias de ouvir como falas, quando estás assim. | Open Subtitles | فكرت بأن لعلك تودين أن تسمعي كيف تتكلمين حين تكونين هكذا |
Não sou fiel a ele, mas há certas coisas que não tenho de ouvir. | Open Subtitles | لا, لا أتحجج به ولكن هناك أشياء معينة لا يصح أن أستمع اليها |
Fartei-me de ouvir falar de países competitivos. | TED | لقد اكتفيت من السماع عن الدول المتنافسة. |
E agora não consigo parar de ouvir os pensamentos das pessoas. | Open Subtitles | و الآن لا يمكنني التوقف عن سماع أفكار الناس |
Parei de ouvir putas como tu, há muito tempo. | Open Subtitles | توقفت عن الإستماع للعاهرات مثلك قبل وقت طويل |
Gostaria de ouvir passinhos de bebé antes de morrer. | Open Subtitles | أرغب بسماع أصوات نقر، لأقدام صغيرة قبل أن اموت |