ويكيبيديا

    "de primeira" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأول من
        
    • من الطراز الأول
        
    • راقية
        
    • الدرجه الاولى
        
    • من الدرجة الأولى
        
    • درجة أولى
        
    • من الدرجة الاولى
        
    • من الطراز العالمي
        
    Mostrei-vos já algumas adaptações de primeira geração. TED لقد أظهرت لكم بعض جوانب الجيل الأول من التحضر.
    Se queres fazer disto um caso de primeira Emenda, estás à vontade, mas vais precisar de outro advogado. Open Subtitles لو تود رفع قضية خاصة بالتعديل الأول من هذا فلتفعلوا لكن وكلوا محامي غيري
    É um ótimo fato. de primeira categoria. Open Subtitles انها حقاً بدلة عظيمة انها من الطراز الأول
    Álcool de primeira, buffet à discrição e diversão para adultos de alta categoria. Open Subtitles كحول فاخرة، مائدة مفتوحة، بالإضافة لتسلية إباحيّة راقية
    Onde estava toda está consciência, quando consegui que fossemos para a sala de espera de primeira classe no aeroporto e não paraste de falar sobre isto à Angela Lansbury. Open Subtitles عندما حصلت لنا في صالة الدرجه الاولى في المطار، وأنت تمضع أنجيلا لانسبوري
    - Procuro um banco de primeira classe. - Claro. Open Subtitles اني أبحث عن بنك من الدرجة الأولى بالتمام
    Assim tem a oportunidade de conhecer um hotel de primeira. Open Subtitles أنت معروف جداً ولا تستطيع أن تبقى في فندق درجة أولى الآن تفضل جواز سفر ورخصة قيادة
    Tecido de primeira qualidade, pertenceu a um carpinteiro da Galileia. Open Subtitles نسيج محلي من الدرجة الاولى كان في السابق لنجار الجليل
    Ele é um chibo de primeira e vocês são cúmplices dele. Open Subtitles فأر من الطراز العالمي وثلاثتكم كنتم شركائه
    Aquele idiota de primeira acabou de dizer-me que estou amaldiçoado e que este dia de merda vai continuar a repetir-se. Open Subtitles هذا الجيل الأول من الأحمق قال لي مجرد أنني لعن و أن هذا سخيف القرف، عاصفة من
    Normalmente, é a doxorrubicina — chamemos-lhe "dox" — a droga para o tratamento de primeira linha do cancro da mama. TED عقار السرطان دُوكسُوروبيسين عادةً - دعونا نسميه دوكس- هو الخط الأول من العلاج لسرطان الثدي.
    O objetivo do Enodi é esclarecer imigrantes de primeira geração, como eu que têm esta afinidade com os países onde crescemos, com os países de origem e com este conceito chamado "negritude". TED الهدف منه هو تسليط الضوء على الجيل الأول من المهاجرين أمثالي، الذين يحملون هذه الصلة للبلدان التي ترعرع بها، لبلدانهم الأصلية وهذا المفهوم يُسمى "سواد."
    Disse que um trabalho de primeira classe custava 5 milhões. Open Subtitles لقد أخبرتك أن مهمة من الطراز الأول سوف تكلف خمسة مليون دولار
    Soldador oficial de primeira classe. Quatro anos nos estaleiros. Open Subtitles لحام من الطراز الأول اربع سنوات خبرة في الورشة
    Mas consegue ser um idiota de primeira categoria. Open Subtitles إنّه مُتمكن جداً من لعب دور الأخرق من الطراز الأول.
    Isto, é que é contrabandeio de primeira classe. Open Subtitles هذة فكرة تهريب راقية ، يا رجُل
    É um espectáculo de primeira. Open Subtitles يقدمون عروض راقية.
    de primeira linha, de ponta. Open Subtitles ملابس راقية جداً.
    Parece que voce esta voando de primeira vez esta noite. Open Subtitles يبدو أنكى مقلعة على طيارة الدرجه الاولى الليلة
    - Procuro um banco de primeira classe. - Claro. Open Subtitles اني أبحث عن بنك من الدرجة الأولى بالتمام
    Há compartimentos de primeira classe no comboio para Florença? Open Subtitles جيد هل هناك أي غرفة درجة أولى في القطار المتوجه لفلورنسا؟
    Hastings, o hotel que reservou tem um chef de primeira categoria? Open Subtitles هيستنجز ,هذا الفندق الذى سننزل فيه .. , هل به طباخ من الدرجة الاولى
    Sei que fui muito rude ontem. - Foste um idiota de primeira. Open Subtitles أعلم أنني كنت فظا أمس - أجل، كنت وغدا من الطراز العالمي -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد