ويكيبيديا

    "de quem é" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لمن
        
    • من يملك
        
    • من المرسل
        
    • من يمتلك
        
    • من من
        
    • عن من
        
    • من يملكها
        
    • من صاحب
        
    • من يقع
        
    • من له
        
    • ممن هذه
        
    • من أرسله
        
    • لمَن هذه
        
    • سيارة من هذه
        
    • عمّن يكون
        
    Saiam do meu alpendre, suas rainhas velhas. De quem é isto? Open Subtitles ،ابتعدوا عن شرفتي أيها الشاذين العجز، هيا اذهبوا لمن هذا؟
    Então De quem é o DNA que encontrámos na cena do crime? Open Subtitles حسناً ، لمن إذن الحامض النووي الذي وجدناه في مسرح الجريمة؟
    Precisamos saber De quem é o armazém. Descubram depressa. Open Subtitles نريد معرفة لمن هذا المخزن اكتشفوا ذلك بسرعة
    Para perceber qual o efeito da escova dos dentes na boca, preciso de imaginar: De quem é esta boca? TED ولفهم ماذا سيكون تأثير فرشاة الأسنان في الفم، لابد أن أتخيل: من يملك هذا الفم؟
    Com uma letra maluca. Não sei De quem é. Open Subtitles كتابة غريبة، لا أعرف من المرسل.
    Entregue-se ao amor, e estará se entregando ao esquecimento... do que é, De quem é e do que quer. Open Subtitles إذا منحت نفسك للحب فأنت ... تمنح نفسك لطى النسيان لمن أنت وما أنت وما تريد ...
    Então, na casa muito cheia De quem é que nós estamos? Open Subtitles لذا، لمن تلك الشقة المزدحمة الي نحن فيها؟
    De quem é esse maldito cachorro? Open Subtitles قلتُ لمن هذا الكلب اللعين؟ إنه محاصر في الداخل
    De quem é esse telemóvel? Open Subtitles لمن الهاتف الخليوي غير ذلك؟ انها مجرد مزعج جدا.
    Será que os demónios ainda não sabem De quem é esta casa? Open Subtitles لا كُلّ شيطان إعرفْ حتى الآن لمن يُسكنُ هذا؟
    De quem é esta mochila? Open Subtitles لم يتمكن من استعمال هذه المظلة لمن هذه الحقيبة؟
    Ouve, Esticadinho. Se sabes De quem é, recuo agora. Open Subtitles اسمع يا طويل، إن كنت تعلم لمن هذه سأتركك حالاً
    De quem é a chave de fenda que está na cabeça daquele gajo? Open Subtitles لمن هذا المفك الموجود فى رأس الرجل إذاً؟
    Senhora? Podeis dizer-me De quem é esta casa? Open Subtitles سيدتي , هل بإمكانك إخباري من يملك هذا المنزل ؟
    É uma mensagem. E não diz De quem é. Open Subtitles انها رسالة، لا تقول من المرسل
    - Sim. Diz-me De quem é o quarto de canto do segundo andar? Open Subtitles هلا أخبرتينى من يمتلك الغرفة التى فى الطابق الثانى عند الزاوية ؟
    Tínhamos de mudar de "quem é que precisa de saber" para "quem não sabe" e a quem precisamos de contar o mais rápido possível. TED كان علينا أن نغير السؤال من: من عليه أن يعرف إلى : من ليس عليه أن يعرف، علينا أن نخبرهم، وأن نفعل بأسرع ما يمكن.
    Ele veio ao tribunal armado, à sua procura, e não faz ideia De quem é? Open Subtitles أتى لدار العدل مع مسدساً بحثاً عنك وليس لديك أية فكرةٍ عن من يكون؟ قد يكون أي شخص
    Agora, ninguém sabe De quem é, se da Roménia ou da Ucrania. Open Subtitles الآن لا أحد يعرف من يملكها رومانيا او أوكرانيا
    Não tenho nada a ver com isso, mas acho que sei De quem é essa mija. Open Subtitles إنه ليس من شأني، لكني أعتقد أني أعرف من صاحب هذا البول
    Eu não posso ver muito futuro senão descobrir De quem é a culpa Open Subtitles لايمكنني التنبؤ بكثير من المستقبل مالم نكتشف على من يقع اللوم
    Peguem no lixo! Quero saber De quem é este copo! Open Subtitles إلتقطوا قُمامتكم أريد أن أعلم من له هذا الكأس؟
    De quem é, papá? Open Subtitles ممن هذه الرسالة يا بابا؟
    Sabes De quem é este jogo, imbecil de um raio? Open Subtitles حسنًا، هل تعرف لمَن هذه لعبة البوكر، أيها المغفل؟
    De quem é este carro? Open Subtitles سيارة من هذه يا رجل؟
    Não faço ideia De quem é este tipo. É bastante justo. Open Subtitles ليس لدي أدنى فكرة عمّن يكون هذا الرجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد