Saiam do meu alpendre, suas rainhas velhas. De quem é isto? | Open Subtitles | ،ابتعدوا عن شرفتي أيها الشاذين العجز، هيا اذهبوا لمن هذا؟ |
Então De quem é o DNA que encontrámos na cena do crime? | Open Subtitles | حسناً ، لمن إذن الحامض النووي الذي وجدناه في مسرح الجريمة؟ |
Precisamos saber De quem é o armazém. Descubram depressa. | Open Subtitles | نريد معرفة لمن هذا المخزن اكتشفوا ذلك بسرعة |
Para perceber qual o efeito da escova dos dentes na boca, preciso de imaginar: De quem é esta boca? | TED | ولفهم ماذا سيكون تأثير فرشاة الأسنان في الفم، لابد أن أتخيل: من يملك هذا الفم؟ |
Com uma letra maluca. Não sei De quem é. | Open Subtitles | كتابة غريبة، لا أعرف من المرسل. |
Entregue-se ao amor, e estará se entregando ao esquecimento... do que é, De quem é e do que quer. | Open Subtitles | إذا منحت نفسك للحب فأنت ... تمنح نفسك لطى النسيان لمن أنت وما أنت وما تريد ... |
Então, na casa muito cheia De quem é que nós estamos? | Open Subtitles | لذا، لمن تلك الشقة المزدحمة الي نحن فيها؟ |
De quem é esse maldito cachorro? | Open Subtitles | قلتُ لمن هذا الكلب اللعين؟ إنه محاصر في الداخل |
De quem é esse telemóvel? | Open Subtitles | لمن الهاتف الخليوي غير ذلك؟ انها مجرد مزعج جدا. |
Será que os demónios ainda não sabem De quem é esta casa? | Open Subtitles | لا كُلّ شيطان إعرفْ حتى الآن لمن يُسكنُ هذا؟ |
De quem é esta mochila? | Open Subtitles | لم يتمكن من استعمال هذه المظلة لمن هذه الحقيبة؟ |
Ouve, Esticadinho. Se sabes De quem é, recuo agora. | Open Subtitles | اسمع يا طويل، إن كنت تعلم لمن هذه سأتركك حالاً |
De quem é a chave de fenda que está na cabeça daquele gajo? | Open Subtitles | لمن هذا المفك الموجود فى رأس الرجل إذاً؟ |
Senhora? Podeis dizer-me De quem é esta casa? | Open Subtitles | سيدتي , هل بإمكانك إخباري من يملك هذا المنزل ؟ |
É uma mensagem. E não diz De quem é. | Open Subtitles | انها رسالة، لا تقول من المرسل |
- Sim. Diz-me De quem é o quarto de canto do segundo andar? | Open Subtitles | هلا أخبرتينى من يمتلك الغرفة التى فى الطابق الثانى عند الزاوية ؟ |
Tínhamos de mudar de "quem é que precisa de saber" para "quem não sabe" e a quem precisamos de contar o mais rápido possível. | TED | كان علينا أن نغير السؤال من: من عليه أن يعرف إلى : من ليس عليه أن يعرف، علينا أن نخبرهم، وأن نفعل بأسرع ما يمكن. |
Ele veio ao tribunal armado, à sua procura, e não faz ideia De quem é? | Open Subtitles | أتى لدار العدل مع مسدساً بحثاً عنك وليس لديك أية فكرةٍ عن من يكون؟ قد يكون أي شخص |
Agora, ninguém sabe De quem é, se da Roménia ou da Ucrania. | Open Subtitles | الآن لا أحد يعرف من يملكها رومانيا او أوكرانيا |
Não tenho nada a ver com isso, mas acho que sei De quem é essa mija. | Open Subtitles | إنه ليس من شأني، لكني أعتقد أني أعرف من صاحب هذا البول |
Eu não posso ver muito futuro senão descobrir De quem é a culpa | Open Subtitles | لايمكنني التنبؤ بكثير من المستقبل مالم نكتشف على من يقع اللوم |
Peguem no lixo! Quero saber De quem é este copo! | Open Subtitles | إلتقطوا قُمامتكم أريد أن أعلم من له هذا الكأس؟ |
De quem é, papá? | Open Subtitles | ممن هذه الرسالة يا بابا؟ |
Sabes De quem é este jogo, imbecil de um raio? | Open Subtitles | حسنًا، هل تعرف لمَن هذه لعبة البوكر، أيها المغفل؟ |
De quem é este carro? | Open Subtitles | سيارة من هذه يا رجل؟ |
Não faço ideia De quem é este tipo. É bastante justo. | Open Subtitles | ليس لدي أدنى فكرة عمّن يكون هذا الرجل |