Não deves querer que enrole as Cartas de São João, certo? | Open Subtitles | لا تريد أن أقوم بلف رسائل القديس يوحنا أليس كذلك؟ |
Vossa Santidade, uma mulher pode ocupar o trono de São Pedro? | Open Subtitles | هل تستطيع امرأة, قداستك, ان تشغل كرسي القديس بطرس ؟ |
O primeiro ano que estive aqui recebi um postal de São Francisco. | Open Subtitles | أول سنة أنا كنت هنا واستلمت بطاقة بريدية من سان فرانسيسكو |
Há uma exceção, e é uma curiosidade: é o quadrilátero que vai de Cuiabá a Buenos Aires, de São Paulo aos Andes. | TED | هناك استثناء ، و انه غريب : انه المربع الذي يتراوح بين كيوبايا و بيونس ايرس , و من سان باولو الى جبال الانديز |
Veio de São Francisco na última carga, juntamente com aqueles cortinados. | Open Subtitles | انها جاءتْ في الدفعةِ الأخيرةِ مِنْ سان فرانسيسكو، بتلك الستائرِ. |
Vic, de São Francisco, está no ar. Não tem medo ao Zodiac? | Open Subtitles | فيك في سان فرانسيسكو، أنت على الخط الا تخاف من الزودياك؟ |
— para vocês, o dia de São Patrício — mas foi o dia em que a minha vida se virou de pernas para o ar. | TED | يعرفه الجميع بيوم القديس بطرس، لكنه اليوم الذي قلب حياتي رأسًا على عقب. |
Não estiveram aqui enquanto viveu quem connosco combateu no Dia de São Crispim. | Open Subtitles | في حين أنها لم تكن هنا أي حياة حارب معنا في يوم عيد القديس كريسبين ل. |
As nossas almas são mais direitas do que o dedo de São João. | Open Subtitles | أرواحنا أكثر إستقامه من أصبع القديس جون. |
Ó Todo-poderoso Deus, abençoa a insígnia de São Sebastião, o Mártir, para que possa contribuir para o sacramento daquele a quem a entregamos. | Open Subtitles | الهنا العظيم بارك شارة القديس سبيستيان المتوفى والذى قد تبرع بها لاصحاب الاعمال الخيرية |
Encontrado, Cais oeste, véspera de São João. | Open Subtitles | عُثر عليه، الرصيف الغربي، عشية القديس جون. |
Não sou do Nordeste nem de São Francisco. | TED | ولم أكن من الشمال الشرقي أو من سان فرانسيسكو. |
Um contribuinte de São Francisco poupou quase 1300 dólares renunciando ao seu cartão de seguro e pagando em dinheiro. | TED | ومُشارك من سان فرانسيسكو وفر قُرابة 1300 دولار بتخلصه من بطافة التأمين والدفع نقدًا. |
A nossa viagem de autocarro levou-nos de São Francisco a Londres, Tínhamos trocado de autocarro no Oceano Atlântico. | TED | رحتلنا بالباص أخذتنا من سان فرانسيسكو الى لندن. نقوم بإستبدال الباصات عند البرك الكبيرة. |
Daqui Brooke Burke com uma emissão especial de São Francisco. | Open Subtitles | هذا بروك بورك مَع أخبار عاجلة مِنْ سان فرانسيسكو. |
O rapaz que foi atacado é de São Francisco? | Open Subtitles | الولد الذي ضُرِبَ هَلْ مِنْ سان فرانسيسكو؟ |
Um rapaz de São Francisco cuja família tivesse dinheiro e conhecimentos. | Open Subtitles | أي طفل مِنْ سان فرانسيسكو التي عائلتها كَانَ عِنْدَهُ مالُ وإرتباطاتُ. |
Esta fotografia foi tirada do telemóvel do gajo, seis horas depois do assalto à porta de São Pedro. | Open Subtitles | أثلتقطت هذه الصورة من على هاتف آرتشر بعد 6 ساعات من سرقة الميناء في سان بيدرو |
Este é o grupo de estudo de São Francisco, mas havia outros por todo o mundo. | TED | هذه مجموعة دراسة في سان فرانسيسكو، لكن بعض المجموعات من كل أنحاء العالم. |
Você é aquele burlão de São Petersburgo que arranjava audiçöes para encontrar a sósia de Anastasia. | Open Subtitles | أنت رجل محتال من سانت بطرسبرج تجمع الشابات لإيجاد شبيه لأناستاشيا |
Fazemos contacto na Igreja de São Esteban. | Open Subtitles | عند كنيسة أستيفان سنقابل مجموعة الاتصال0 |
A Ordem de São Sebastião é uma das mais altas honras que a Igreja confere a um leigo. | Open Subtitles | إنّ شارة القدّيس سيباستيان احدى التشريفات العظيمة التى تمنحها الكنيسة منحت اولا من قبل البابا |
Eu trabalho no centro de São José, que é perto do aeroporto. | TED | أعمل الآن في وسط مدينة سان خوسيه، وهي قريبة من المطار. |
Quando digo que foi como ir e vir de São Francisco, quero mesmo dizer arrastar algo que pesa bem mais do que o jogador mais pesado da NFL. | TED | عندما أخبركم بأنها كالمشي إلى سان فرانسيسكو والعودة مجددا فإنني أعني حقا أنها كانت كسحب شيء يزن أكثر قليلا من وزن أثقل لاعب كرة سلة |
Já pedi ao FBI de São Francisco para enviar agentes para lá. | Open Subtitles | لقد اتصلت بمكتب الفيدراليين فى سان فرانسيسكو ليرسلوا عملاء من عندهم |
Estou em crer que o Bola de Neve é um descendente directo de São Pedro, e assim sendo, o verdadeiro herdeiro do trono do papa. | Open Subtitles | انا اعتقد ان سنوبول هو وريث مباشر للقديس بطرس, اذا الحقيقة تهدد العرش المسيحي. |