Oh, sim, esqueci-me de te dizer isso. O sol regressou. | Open Subtitles | اوه, آجل, لقد نسيت أن أخبرك أن الشمس عادت |
Há uma coisa que tenho de te dizer antes de começarmos. | Open Subtitles | إسمعي، هناك أمر ينبغي أن أخبرك بك قبل أن نبدأ |
Sabes, tenho de te dizer que as moscas estão de saída, acho. | Open Subtitles | أتدري, يجب أن أخبرك الذباب في طريقه للإختفاء, علي ما أظن |
Tenho de te dizer que acho este teu lado muito sexy. | Open Subtitles | يجب أن أقول لك أجد هذا الجانب منك مثير للغاية |
Por isso é que preciso de te dizer uma coisa. | Open Subtitles | وهو السبب انني انا حقا احتاج ان اخبرك شيئا |
Sabes, como amigo, tenho de te dizer que ficas meio estranha. | Open Subtitles | كما تعرفين , كصديق فيجب أن أخبركِ أنكِ تبدين غريبة |
Tenho de te dizer, só de olhar para o teu quarto, consigo ver que temos muito em comum. | Open Subtitles | اسمعي ، عليّ أن أخبرك ، فقط من تفقد غرفتك أعرف أن بيننا الكثير من المشتركات |
Tenho de te dizer uma coisa, e não o devia fazer, por ir contra tudo aquilo em que acredito. | Open Subtitles | يجب أن أخبركَ عن أمر ولا ينبغي حقيقةً أن أخبرك بهذا لأنه ينتهك كل ما أؤمن بهِ |
Quantas vezes tenho de te dizer que este tipo é um idiota? | Open Subtitles | كم مرّة يتوجّب علي أن أخبرك فيها، أن هذا الشخص أحمق؟ |
- Preciso de te dizer uma coisa. - Já, vamos. | Open Subtitles | ـ أريد أن أخبرك شيئاً ـ هيّا تحركِ، الآن |
Preciso de te dizer algo. Preciso que feches a porta. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك شيئاً، وأريد منك أن تغلق الباب |
Bom, tenho de te dizer que, na minha família, vemos muitos filmes no espaço sobre astronautas e coisas como essas. | TED | يجبُ أن أخبرك هذا، في عائلتي نشاهدُ الكثيرَ من أفلامِ الفضاء، تلكَ التي تتحّدث عن روّادِ الفضاءِ وهذه الأشياء. |
Tenho de te dizer uma coisa. Não sei como roubar um carro. | Open Subtitles | عليّ أن أخبرك أنني لا أعرف كيف أدير سيارة عن طريق الكابلات |
Tenho de te dizer, um restaurante é um investimento muito arriscado. | Open Subtitles | لابد أن أخبرك أن المطعم إستثمار صعب جداً |
Sim, está a trabalhar outra vez. Preciso de te dizer uma coisa. | Open Subtitles | انها تعمل مرة أخرى ، نعم علي أن أقول لك شيئا |
Sai! Quantas vezes tenho de te dizer para saíres de cima da casa? | Open Subtitles | انزل, كم مرة يجب أن أقول لك ان تنزل من بيتي؟ |
Tenho de te dizer o que acontece aos peixes? | Open Subtitles | هل على ان اخبرك بما حدث للسمك ؟ |
E, segundo, gostaria de te dizer que perdeste completamente o juízo. | Open Subtitles | و ثانياً، أريد أن أخبركِ بأنكِ فقدتِ عقلكِ تماماً |
Como teu advogado, tenho de te dizer que não podes sair do estado. | Open Subtitles | بصفتي محاميك, علي ان أخبرك أنك لا تستطيع مغادرة الولاية |
Esqueci-me de te dizer. Eu tenho a minha própria arma. | Open Subtitles | لقد نسيت ايضاً أن اخبرك ان لدي مسدسي الخاص |
Não preciso de te dizer para teres cuidado, pois não Rich? | Open Subtitles | لا يجب ان اقول لك ان تأخذ حذرك يا ريتشي, اليس كذلك؟ |
O DeMille não teve coragem de te dizer. Nenhum de nós teve. | Open Subtitles | ديميل لم يقدر على إخبارك بالحقيقة لا أحد منا قدر على فعل ذلك. |
Eu sei, mas eu nunca cheguei a dizer o que precisava de te dizer. | Open Subtitles | أعلم، لكنّي لم أنتهِ من كلّ ما أودّ قوله لك. |
Tenho de te dizer, muitos amigos deixariam o seu amigo ir sozinho | Open Subtitles | يجب أن أخبركم الكثير من الأصدقاء يتركون أصدقائهم يذهبون لوحدهم |
Há algo que tenho de te dizer. Algo muito importante. | Open Subtitles | هناكَ شيءٌُ ما عليّ أن أخبركَ بهِ،شيءٌ هام جداً. |
Alguém se esqueceu de te dizer que não sou má pessoa. | Open Subtitles | حسنا،أحد نسي أن يخبرك أنه لا يوجد أنا في اللؤم |
Fico contente por teres vindo. Preciso de te dizer uma coisa. | Open Subtitles | أنا سعيد أنك هنا , أحتاج أن اقول لك شيئاً |
Tenho de te dizer que me sinto bem esta noite, porque, em pouco menos de 48 horas, vamos acabar brutalmente com qualquer réstia de esperança que os cheesesteaks tenham. | Open Subtitles | على أن أقول لكم أنا أشعر بخير اليوم لأنه فى أقل من 48 ساعة |