O médico explicou que um dos nossos gémeos, o Thomas, tinha um defeito congénito fatal chamado anencefalia. | TED | شرح الدكتور أن واحدًا من التوأمين، توماس، كان لديه عيب خلقي مميت يُدعى انعدام الدماغ |
Mas tenho um defeito: sou inquieta e aborreço-me facilmente. | TED | لكن لدي عيب: أنا دائمة الحركة وأضجر بسهولة. |
Era uma terça-feira normal no supercondutor, até um defeito no sistema criar um pequeno problema. | TED | كان يوم ثلاثاءٍ عاديا في الموصل الفائق، حتى وقع خلل في النظام مسببا مشكلة صغيرة. |
Por causa do defeito do telefone... e uma linha foi para o gerente do banco? | Open Subtitles | أنه بسبب العيب فى الهاتف ذهبت المكالمة أيضا الى مدير البنك |
É uma das virtudes ou defeito de nosso sistema judicial. | Open Subtitles | إنها إما أن تكون إحدى مزايا أو عيوب نظامنا القضائي |
Deve ser um pequeno defeito em um dos geradores. | Open Subtitles | أعتقد أنه عطل بسيط في أحد مولدات الطاقة |
Fomos enganados e isto é um defeito sistemático no âmago da medicina. | TED | لقد تم تضليلنا، و هذا هو الخلل المنهجي في صميم الطب |
Ela tinha um defeito de espinha bífida, uma anomalia da espinal medula. | TED | كانت تعاني من مرض الصلب المشقوق, عيب خلقى في الحبل الشوكي |
Ao primeiro sinal de fraqueza ou defeito, deitas as pessoas fora! | Open Subtitles | مع ظهور أول علامه على أي عيب تخرجين الناس فوراً |
Numa das juntas entre os mais de 9 mil ímanes no LHC, havia um defeito de fabrico. | TED | في أحد المفاصل بين أكثر من تسعة آلاف مغنطيس في مصادم الهدرونات الكبير كان هناك عيب مصنعي |
Mas, se começarmos a compreender que o cancro não é só um defeito molecular, mas qualquer coisa mais, encontraremos novas maneiras de o tratar, como vos vou mostrar. | TED | ولكن حين نستوعب أن السرطان أكثر من مجرد عيب جزيئي فإننا سنتوصل إلى طرق جديدة لمعالجته كما سأريكم |
É um defeito genético. Não produzo bem certa proteína, e a densidade dos ossos é fraca. | Open Subtitles | إنه خلل وراثي أنا لا أفرز بروتينا معينا بشكل جيد |
Um defeito anatômico é mais provável mas quem sabe? | Open Subtitles | أي خلل تشريحي أكثر رجحاناً لكن دعونا لا نستبعد ذلك |
Sem duvida foi isto que causou o defeito no sistema de navegação dos Jumpers. | Open Subtitles | مما لا شك فيه أن هذا هو ما تسبب في خلل نظم الملاحة بالمركبات لدينا |
Os celulares que o Sr. Raj Malhotra fez... foi por causa do defeito que... o Sr. Raj foi para casa de Sónia, para parar a produção? | Open Subtitles | الموبايلات التى صنعها السيد راج مالهوترا ما هو العيب الذى ظهر بها والذى بسببه ذهب السيد راج لمنزل سونيا لايقاف الانتاج؟ |
E com isso... devido ao defeito no aparelho... ele foi gravado na máquina de resposta também... do gerente do banco, o Sr. Karla. | Open Subtitles | وبسبب العيب فى السماعة سجلت المكالمة على رسائل السيد كارلا مدير البنك أيضا |
Podemos analisá-lo para ver se tinha algum defeito que o tornaria imperfeito. | Open Subtitles | نستطيع إختبار جسمه لأي عيوب التى جعلته خاسر، جوهريا |
Claramente, tens um defeito, sem reparação. | Open Subtitles | من الواضح أنك نسخة بها عيوب غير قابلة للتصليح |
- Trem de aterragem com defeito. | Open Subtitles | عطل في أجهزة هبوط وإقلاع- عليك ان تحرك الاجنحة - |
Normalmente, um homem com este tipo de defeito ia atrair a atenção. | Open Subtitles | الأن,عادة شخص مع مثل هذا النوع من الخلل الذي يجلب الانتباه |
Escolhes um defeito mínimo e exagera-lo tremendamente. | Open Subtitles | عليك أن تلاحظ عيباً بسيطاً بها ثم تضخم منه المواضيع |
É pena não ter recolhido a que deixou na Vanowen SC, quando percebeu que tinha defeito. | Open Subtitles | من المؤسف انك لم ترجع للقنبلة التي في شركة فانوين حين ادركت ان فيها عيبا |
Eu tinha 35 anos na época e sabia que isso significava que teríamos um risco mais elevado de ter um filho com defeito de nascença. | TED | حينها، كنت في ال 35 من عمري وعلمت أنه لدينا نسبة مخاطرة مرتفعة أن ننجب طفلًا بعيب خلقي |
Tinha um defeito. | Open Subtitles | الفتاة كانت معيوبة |
e óbvio que há algum defeito nesta coisa. | Open Subtitles | من الواضح أيضاً أن هناك شيء معيب في هذا الشيء |
Remessa com defeito. Aguardar carregamento seguinte. | Open Subtitles | دفعة معيبة , لا تسخدمها انتظر" "الشحنة القادمة |
Desta vez, era uma secção de aço com defeito no casco que foi aproveitada pelos responsáveis. | Open Subtitles | هذه المرة، كانت جزء معيوب في الصلب في هيكل السفينة و الذي تم إستغلاله من المسئولين عن الحادث. |
Linhas de gás com defeito, acidentes de carro... | Open Subtitles | خطوط غاز معطوبة, وحوادث سيارات |
Tens um defeito de carácter. Confundes mentira e verdade. | Open Subtitles | شخصيتك معيبه,ولا تسطيع أن تميز الصدق من الكذب |