Deixei o dispositivo fora durante algum tempo, e voltei após alguns minutos, e, em segundos, soube que estava a funcionar. | TED | لقد تركت الجهاز في الخارج لفترة قصيرة، ثم ذهبت إليه بعد بضع دقائق، وخلال ثوانٍ علمت أنه يعمل. |
Deixei o meu emprego no Big Lots e pensei em tornar-me alcoólica. | Open Subtitles | لقد تركت مهنتى فى المتجر وبدات افكر فى ان اكون سكيرة |
Deixei o meu número de telefone. Se souberem de algo, ligam-me. | Open Subtitles | لقد تركت رقم هاتفي سوف يتصلون ان حدثت اي مستجدات |
Deixei o chefe Carrol e metade do departamento ir para Denver. | Open Subtitles | لقد تركت الرئيس كارول ونصف رجال القسم يذهبون الي دينفر |
Desculpa-me. Deixei o meu pacote de protões no carro. | Open Subtitles | انا متاسف لقد تركت مسدس البروتون في السيارة |
Raios, Deixei o meu batom do cieiro no passado. | Open Subtitles | أوه اللعنه لقد تركت مرطب الشفاه في الماضي |
Deixei o centro de mesa na bagageira, vai ficar murcho. | Open Subtitles | لقد تركت قطعة المنتصف في صندوق السيارة سوف تذبل |
Até Deixei o trabalho quando pediste. Perdi os melhores anos da minha vida! | Open Subtitles | لقد تركت أجمل سنين حياتى و أنت,ماذا فعلت؟ |
desculpe, mas Deixei o dicionário em casa. | Open Subtitles | أغفر لى جهلى لقد تركت ما درستة فى المغسلة |
Deixei o historial médico de todas as pessoas do Instituto no seu quarto. | Open Subtitles | لقد تركت لك الملف الطبي الكامل لجميع الذين في المعهد في غرفتك |
É muito emocionante. Deixei o Dr. Jaffe e fui ao Dr. Chapman. | Open Subtitles | لقد تركت الدكتور جافي و أتعامل الآن مع دكتور شابمان |
Tive uma situção. Deixei o telemóvel no carro. | Open Subtitles | كان لدى موقف ، لقد تركت تليفونى بالسيارة |
Deixei o George! Deixei-o a morrer! Saiam! | Open Subtitles | لقد تركت جروج ، لقد تركته ليموت إذهبوا الآن |
Eu Deixei o tipo sozinho por apenas um minuto. | Open Subtitles | لقد تركت الرجل يغيب عن نظرى لمدة دقيقة |
Deixei o Virginian a 21 de Agosto de 1933. | Open Subtitles | لقد تركت الفيرنيجيان فى الواحد والعشرين من اغسطس عام 1933 |
Claro... Deixei o meu livro de cheques em casa. | Open Subtitles | بالطبـع ، تعلمين ، لقد تركت دفتـر شيكـاتي في المنزل |
Deixei o corpo num condado na fronteira entre Louisiana e o Texas à saída da I-10. | Open Subtitles | أنا تركت جثته في احد المستنقعات على الحدود بين لويزيانا وتكساس |
Dirijo-me para uma luz branca. Deixei o meu corpo. | Open Subtitles | انا اسير وراء الضوء الابيض انا تركت جسدى |
- Deixei o meu leque. Não precisavas de vir. | Open Subtitles | لقد تركتُ معجبي لم يكن يتوجب عليك المجيء |
Deixei o meu batom na secção de História. | Open Subtitles | لقد نسيتُ أحمر الشفاه في صف التاريخ |
Sabem, eu Deixei o dinheiro no bar. | Open Subtitles | كما ترى. أنا قد تركت التقود على البار |
Então Deixei o mundo empresarial e estou a retribuir. | Open Subtitles | لذا تركت عالم الشركات و أظن أن هذه طريقتي لأرد الجميل |