Depende do que me conta sobre contrabando de jóias. | Open Subtitles | هذا يعتمد على مدى إخبارى عن تهريب المجوهرات |
Depende do teu conceito de segurança, mas penso que sim. | Open Subtitles | هذا يعتمد على توقعك أنه آمن ولكنه آمن تقريبا |
Isso Depende do ponto de vista, senhor. Muito confusa esta guerra. | Open Subtitles | هذا يعتمد على وجهة نظرك سيدى محير جداً هذا الإرهاب |
Depende do que me for fazer, depois de lá estar dentro. | Open Subtitles | يعتمد ذلك على ما ستفعلينه لي عندما ندخل تلك السيارة |
Bem, Depende do quanto devo gostar dele. | Open Subtitles | هذا يتوقف على إذا كان يستحق هذا الحب فى الأصل |
Depende do trabalho, depois vê-se. | Open Subtitles | لَستُ متأكّدةَ.دة يَعتمدُ على العملِ، تَعْرفُ. |
Tem de ser no momento certo... porque o velho diz que Depende do Joe. | Open Subtitles | ولكن في الوقت المناسب لأنه قال بأن الأمر بيد جو |
No entanto, tudo isto Depende do posicionamento exato das nuvens. | TED | ومع ذلك، كل هذا يعتمد على تحديد مكان السحب بدقة. |
Ora, isso Depende do sítio para onde queres ir. | Open Subtitles | هذا يعتمد على .. إلى أين تريدين أن تذهبي |
- Isso Depende do seu ponto de vista. - O que é que quer dizer com isso? | Open Subtitles | هذا يعتمد على وجهة نظرك , أيها الأستاذ ماذا تعنى بذلك ؟ |
Isso Depende do que estás á procura. | Open Subtitles | هذا يعتمد على الذي تبحث عنه. الآن كلودين هيا.. |
Isso Depende do... | Open Subtitles | ما فعلته، في الواقع لم أدفع، هذا يعتمد على ما تقصدينه بسؤالك.. |
Isso Depende do artista. Com o Jose Feliciano não há queixas. | Open Subtitles | نعم ، لكن هذا يعتمد على الفنان مثلاً مع خوسيه فيليتشيانو لا يوجد مجال للتذمر |
- E perder o vosso rei? - Isso Depende do rei. | Open Subtitles | ماذا عن خساره ملكك - هذا يعتمد على الملك - |
Depende do que entendes por "mal comportada". | Open Subtitles | انا اعتقد ان هذا يعتمد على تعريفك للالقذرة. |
Isso Depende do que estão a fazer? | TED | كيف يمكن أن يعتمد ذلك على ما يفعله الناس. |
Depende do teu pai querer prestar queixa ou não. | Open Subtitles | هذا يتوقف على سواء اراد والدك تقديم اتهامات ام لا |
Depende do tipo de consultas estás a falar. | Open Subtitles | يَعتمدُ على أَيّ نَوْعٍ مِنَ التعيينات أنت تَحَدُّث عن. |
Poderá ser três. Depende do papel e dos gastos. | Open Subtitles | ربما تصل إلى 3% على حسب الهراء المعتاد |
Depende do homem. Tenta encontrar o par certo. | Open Subtitles | الأمر يعتمد على الشريك، قومي بإيجاد شريك يعجبك |
Depende do quão bom ele é no que faz. | Open Subtitles | الطعام.. أي شيء يتوقف الأمر على مدى براعته فيه |
Depende do que estás disposto a fazer por mim. | Open Subtitles | يعتمد هذا على ما أنت مستعد للقيام به من أجلي |
Depende do quanto ele procurar. | Open Subtitles | هذا وقف على شدّة بحثه |
Depende do contrato dela, que nós não temos. | Open Subtitles | هذا منوط بعقدها، و الذي لا نملك نسخة منه. |
- Quanto tempo vai demorar? Não sei dizer. Depende do tamanho da rede. | Open Subtitles | لا أستطيع القول هذا معتمد على حجم الشبكة |
Depende do nível de encriptação. | Open Subtitles | لا فكرة لديك، سيعتمد على مستوى التشفير الذي إستعملوه. |
Depende do vosso discernimento e poder de oração. | Open Subtitles | ذلك يعتمد علي مدي حكمك .. وعلي مدي تضرعك جيدا |
Depende do que conseguirmos. | Open Subtitles | إعتماداً على ما لدينا |