Sr. Kane, soube pelo telefone na estação de serviço que ela foi muito indiscreta, depois de ter saído de Soda City. | Open Subtitles | ترى، أنا فقط تعلمت على الهاتف في محطة البنزين بأنها كانت حمقاء جدا بعد أن تركتك في مدينة الصودا. |
Primeira da turma no Yale Med onde acabou o curso depois de ter completado o doutoramento em bio genética. | Open Subtitles | الأولى على قسمها فى كلية الطب جامعة ييل بعد أن حصلت على الدكتوراة فى علم الجينات المعدلة |
O Doyle mudou-se para lá depois de ter ganho a guerra. | Open Subtitles | دويل نقلهم جميعهم إلى هناك بعد أن انتصر في الحرب. |
depois de ter visto aquilo, quis sair, voltar a estudar. | Open Subtitles | بعدما رأى ما رآه أراد الانسحاب والعودة إلى المدرسة |
E então, depois de ter sido despedida, tive de arranjar outro emprego. | Open Subtitles | حسنا, لذلك بعدما تم طردي, كان علي ان اجد وظيفة أخرى. |
E estar aqui, no palco dela, depois de ter crescido a ouvi-la, é um sonho tornado realidade. | Open Subtitles | وكوني واقفة هنا على مسرحها بعد ان كبرت، أستمع لموسيقاها إنه بمثابة حلم قد تحقق |
Espero que não ande por aqui depois de ter estado lá dentro. | Open Subtitles | من الأفضل أن لا تأتي إلى هنا بعد أن كانت هناك |
depois de ter ouvido o suficiente, pode dizer-nos para sair. | Open Subtitles | بعد أن سمعت مايكفي يمكنك أن تطلب منا المغادرة |
depois de ter acabado o primeiro Kitt, recolocaram-me aqui para que nunca ninguém soubesse quem o tinha construído. | Open Subtitles | بعد أن أكملت بناء السيارة الأولى تم إبعادى إلى هنا حتى لا يعلم أحد من بناها |
Ele disse que tentava. depois de ter recuperado a mulher. | Open Subtitles | لقد قال بأنه سيحاول , بعد أن يُعيدَ زوجته |
depois de ter dado o manual, ela revelou para quem trabalhava? | Open Subtitles | بعد أن أعطيتها الدليل، أذلك عندما كشفت لحساب من تعمل؟ |
depois de ter salvado o caso em Itália, eles pensaram: | Open Subtitles | نعم, بعد أن أنقذت تلك الحالة في ايطاليا اعتقدوا, |
A milícia deve ter posto depois de ter ido embora. | Open Subtitles | لا بد أنَّ الميليشيا وضعت هذه بعد أن غادرت |
depois de ter dilacerado a face da vítima, parece que estava a tentar puxar-lhe a pele para trás. | Open Subtitles | بعد أن قام بتمزيق وجه الضحية، يبدو لي كما لو كان يحاول جذب جلدها بشكل عكسي. |
A mulher valerá mais depois de ter o bebé. | Open Subtitles | ستكون المرأة أكثر قيمةً بعد أن تضع المولود. |
depois de ter sido ciberizado, tornou-se contabilista numa agência de emprego. | Open Subtitles | بعد أن قام بتعديل دماغه ،أصبح محاسب في وكالة التوظيف |
Ele desapareceu nas sombras depois de ter atirado nele. | Open Subtitles | لقد إختفى في الظلام بعدما أطلقتُ النار عليه. |
Ele desapareceu nas sombras depois de ter atirado nele. | Open Subtitles | لقد إختفى في الظلام بعدما أطلقتُ النار عليه. |
Começaram a inchar à uns minutos atrás depois de ter fumado. | Open Subtitles | إنها بدأت فقط بحكة منذُ بضعة دقايق بعدما قمتُ بالتدخيّن. |
Mas, em vez duma coroa, a cabeça de Henrique adquiriu um espeto, depois de ter sido morto em combate com os seguidores da rainha. | TED | و لكن بدلًا من التاج حصلت رأسه على رمح بعدما قتل في معركته مع مٌوالي الملكة. |
depois de ter visto nas notícias que uma menina tinha sido sequestrada num shopping local... e encontrada morta 3 dias depois? | Open Subtitles | بعد ان رأيت في الاخبار ان هناك فتاة صغيرة اختطفت من مجمع تجاري و وجدت ميتة بعد 3 ايام؟ |
Tentou extorquir-me mais dinheiro depois de ter ficado com tudo. | Open Subtitles | حاولتْ إِبْتِزاز مالِ أكثرِ منّي بَعْدَ أَنْ أَخذتْها كُلّ. |
depois de ter pago os gelados, agradeci e vim-me embora. | Open Subtitles | وبعد أن اشتريت المثلجات قلت له شكراً وابتعدت بعيداً |
depois de ter sido preso, quando a Polícia confiscou os meus pertences, levaram-me algo gaveta de cima da minha mesa de cabeceira. | Open Subtitles | بعد أنا إعتقلتُ، عندما الشرطة صادرتْ حاجاتي، أَخذوا شيءاً مِنْ ي ساحب خزانةِ، يَفِيقُ حقّاً. |