ويكيبيديا

    "desafiar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تحدي
        
    • يتحدى
        
    • تحدّي
        
    • تتحدى
        
    • تتحداني
        
    • أتحدى
        
    • تحدى
        
    • التحدي
        
    • تحدّى
        
    • لتحدي
        
    • تتحدانى
        
    • تحديت
        
    • لتحدّي
        
    • اتحدي
        
    • نتحدى
        
    Em troca reserva-se me o direito de desafiar o vencedor. Open Subtitles مقابل ذلك أنا أحتفظ لنفسي بحق تحدي الفائز شخصياً
    E sem me dar conta, levantei a mão para desafiar a Deus. Open Subtitles بدون أن أدركَ ذلك، أكون قد مددت يداً في تحدي الله
    O imbatível Hutchen, a desafiar o campeão estatal, Butch Davis, num combate equilibrado até agora. Open Subtitles المتحدي مونرو هاتشن لم يهزم من قبل يتحدى بطل الولاية الرسمى بوتش ديفيس حتى الآن ,المعركة مازالت متساوية تقريبا
    Não sei, era mesmo necessário desafiar uma cabala sombria? Open Subtitles لا أعلم، أكان من الضروري تحدّي عصابة غامضة؟
    O Ébola tem esta inevitabilidade que parece desafiar a ciência médica moderna. TED فأيبولا تتميز بهذه الحتمية والتي تبدو أنه تتحدى علم الطب الحديث.
    Só há 2 motivos para a Superintendente me desafiar assim. Open Subtitles هناك سببان فقط يجعلان مشرفةً تتحداني هكذا
    Não os deixes afectar-te. Não. Na verdade, vou desafiar o programa inteiro. Open Subtitles لن يحدث، في الحقيقة أنا على وشك أن أتحدى المنهج بأكمله
    Não tens nada a dizer, apesar de insistires em desafiar as regras? Open Subtitles أليس لديك شيء لتقوله في هذا بأنها تصر على تحدي القوانين؟
    Certamente ainda há quem se atreva a desafiar o meu reinado. Open Subtitles بالتأكيد هناك آخرون هنا لا يزالون يجرؤون على تحدي ملكي
    O Projeto de Monitorização da Imprensa Mundial descobriu que as matérias feitas por repórteres do sexo feminino têm mais probabilidades de desafiar os estereótipos do que as dos repórteres do sexo masculino. TED و قد وجد مشروع رصد الأعلام العالمي أن القصص التي ترويها المرأة أكثر تحدي للقوالب النمطية التي يرويها صحفيون ذكور
    Foi uma punição por me atrever a desafiar as regras da sociedade. TED كان ذلك عقابا للمقدرة على تحدي قوانين المجتمع.
    Ela é a melhor coisa que me aconteceu na vida, e também me ajudou a desafiar as ideias erradas que eu tinha acerca de mim mesmo. TED هي ليست فقط أفضل شيء حدث لي حياتي، ولكن جوان ساعدتني على تحدي مفاهيمي الخاطئة عن نفسي.
    E por isso, temos de continuar a desafiar a noção de "normal", porque fazê-lo vai permitir-nos, como sociedade, ver finalmente o céu por aquilo que ele é. TED ولذلك يجب علينا تحدي مفهومنا لما هو طبيعي باستمرار، لأنه بفعلنا هذا سنسمح لأنفسنا كمجتمع برؤية حقيقة السماء أخيراً.
    Ninguém pode ameaçar a nossa existência, ninguém pode desafiar o nosso espírito. Open Subtitles لا يستطيع أحد أن يهدد وجودنا لا يستطيع أحد أن يتحدى عزيمتنا
    O motorista vinha muito devagar, como se estivesse a desafiar alguém a bloqueá-lo. Open Subtitles السائق سيكون قد مر ببطء زائد و كأنه يتحدى اي احد ليقطع عليه الطريق
    SW: Bem, eu tento sempre desafiar as probabilidades, para mim é tudo muito mental. TED سيرينا: حسناً، أنا أحاول تحدّي الصعاب، لذا بالنسبة لي كل شيءٍ عقليّ.
    Podes desafiar bêbedos de todo o mundo. Open Subtitles يمكنك أن تتحدى المخمورين فى جميع أنحاء العالم
    Está fora de questão você me desafiar. Está entendendo? Open Subtitles لن أسمح لك بان تتحداني ، أتفهم؟
    E, uma noite, decidi desafiar esse homem para uma aposta. Open Subtitles ذات مساءٍ، قرّرتُ أن أتحدى هذا الرجل في رهان
    ... parecem desafiar as leis da natureza. Open Subtitles يبدوا للجميع انه تحدى لقوانين الطبيعة كيف استطعت فعل ذلك ؟
    Uma das primeiras coisas que aprendi enquanto capelão foram os três Cs do trabalho de capelão: Confortar, clarificar e, quando necessário, confrontar ou desafiar. TED إحدى الأشياء التي تعلمتها كممرضة هي ثلاثة أشياء من عملي كممرضة: الراحة والتوضيح والمواجهة عند الحاجة أو التحدي
    E o que poderia ser mais glorioso... do que desafiar o próprio Imperador na grande arena? Open Subtitles وماذايُمكنأن يكونأعظم... مِمّن تحدّى الامبراطور نفسة في الحلبة العظيمة؟
    Por causa deste ritmo acelerado de destruição, tornou-se claro para nós que precisávamos de nos desafiar a nós e aos nossos parceiros para acelerar o nosso trabalho. TED بسبب تسارع نسق التدمير، اتضح لدينا أن كنا نحتاج لتحدي أنفسنا وشركائنا لتسريع عملنا.
    -Dane-se o casamento e ao inferno com tua posição. -Não ouses me desafiar. Open Subtitles تباً للزفاف وإلى الجحيم بموقفك لا تجرؤ أن تتحدانى
    Tenho de saber como o conseguiu. Como conseguiu desafiar as leis da física? Open Subtitles يجب أن أعرف كيف فعلت ذلك، كيف تحديت قوانين الفزياء؟
    Provavelmente para desafiar a apreciação da companhia de seguros. Open Subtitles أخمّن أن ذلك لتحدّي تقييم شركة التأمين
    E gostaria de desafiar aquele homem, ou qualquer um que saiba o que aconteceu, para se mostrar. Open Subtitles وأنني اتحدي ذلك الرجل أو من يعرف الذي حدث ليقدم نفسه.
    Não podemos desafiar Deus, Deus todo poderoso, o Pai eterno. Open Subtitles لا يمكننا ان نتحدى الله الله العظيم ، الاب الابدي وامير السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد