Em troca reserva-se me o direito de desafiar o vencedor. | Open Subtitles | مقابل ذلك أنا أحتفظ لنفسي بحق تحدي الفائز شخصياً |
E sem me dar conta, levantei a mão para desafiar a Deus. | Open Subtitles | بدون أن أدركَ ذلك، أكون قد مددت يداً في تحدي الله |
O imbatível Hutchen, a desafiar o campeão estatal, Butch Davis, num combate equilibrado até agora. | Open Subtitles | المتحدي مونرو هاتشن لم يهزم من قبل يتحدى بطل الولاية الرسمى بوتش ديفيس حتى الآن ,المعركة مازالت متساوية تقريبا |
Não sei, era mesmo necessário desafiar uma cabala sombria? | Open Subtitles | لا أعلم، أكان من الضروري تحدّي عصابة غامضة؟ |
O Ébola tem esta inevitabilidade que parece desafiar a ciência médica moderna. | TED | فأيبولا تتميز بهذه الحتمية والتي تبدو أنه تتحدى علم الطب الحديث. |
Só há 2 motivos para a Superintendente me desafiar assim. | Open Subtitles | هناك سببان فقط يجعلان مشرفةً تتحداني هكذا |
Não os deixes afectar-te. Não. Na verdade, vou desafiar o programa inteiro. | Open Subtitles | لن يحدث، في الحقيقة أنا على وشك أن أتحدى المنهج بأكمله |
Não tens nada a dizer, apesar de insistires em desafiar as regras? | Open Subtitles | أليس لديك شيء لتقوله في هذا بأنها تصر على تحدي القوانين؟ |
Certamente ainda há quem se atreva a desafiar o meu reinado. | Open Subtitles | بالتأكيد هناك آخرون هنا لا يزالون يجرؤون على تحدي ملكي |
O Projeto de Monitorização da Imprensa Mundial descobriu que as matérias feitas por repórteres do sexo feminino têm mais probabilidades de desafiar os estereótipos do que as dos repórteres do sexo masculino. | TED | و قد وجد مشروع رصد الأعلام العالمي أن القصص التي ترويها المرأة أكثر تحدي للقوالب النمطية التي يرويها صحفيون ذكور |
Foi uma punição por me atrever a desafiar as regras da sociedade. | TED | كان ذلك عقابا للمقدرة على تحدي قوانين المجتمع. |
Ela é a melhor coisa que me aconteceu na vida, e também me ajudou a desafiar as ideias erradas que eu tinha acerca de mim mesmo. | TED | هي ليست فقط أفضل شيء حدث لي حياتي، ولكن جوان ساعدتني على تحدي مفاهيمي الخاطئة عن نفسي. |
E por isso, temos de continuar a desafiar a noção de "normal", porque fazê-lo vai permitir-nos, como sociedade, ver finalmente o céu por aquilo que ele é. | TED | ولذلك يجب علينا تحدي مفهومنا لما هو طبيعي باستمرار، لأنه بفعلنا هذا سنسمح لأنفسنا كمجتمع برؤية حقيقة السماء أخيراً. |
Ninguém pode ameaçar a nossa existência, ninguém pode desafiar o nosso espírito. | Open Subtitles | لا يستطيع أحد أن يهدد وجودنا لا يستطيع أحد أن يتحدى عزيمتنا |
O motorista vinha muito devagar, como se estivesse a desafiar alguém a bloqueá-lo. | Open Subtitles | السائق سيكون قد مر ببطء زائد و كأنه يتحدى اي احد ليقطع عليه الطريق |
SW: Bem, eu tento sempre desafiar as probabilidades, para mim é tudo muito mental. | TED | سيرينا: حسناً، أنا أحاول تحدّي الصعاب، لذا بالنسبة لي كل شيءٍ عقليّ. |
Podes desafiar bêbedos de todo o mundo. | Open Subtitles | يمكنك أن تتحدى المخمورين فى جميع أنحاء العالم |
Está fora de questão você me desafiar. Está entendendo? | Open Subtitles | لن أسمح لك بان تتحداني ، أتفهم؟ |
E, uma noite, decidi desafiar esse homem para uma aposta. | Open Subtitles | ذات مساءٍ، قرّرتُ أن أتحدى هذا الرجل في رهان |
... parecem desafiar as leis da natureza. | Open Subtitles | يبدوا للجميع انه تحدى لقوانين الطبيعة كيف استطعت فعل ذلك ؟ |
Uma das primeiras coisas que aprendi enquanto capelão foram os três Cs do trabalho de capelão: Confortar, clarificar e, quando necessário, confrontar ou desafiar. | TED | إحدى الأشياء التي تعلمتها كممرضة هي ثلاثة أشياء من عملي كممرضة: الراحة والتوضيح والمواجهة عند الحاجة أو التحدي |
E o que poderia ser mais glorioso... do que desafiar o próprio Imperador na grande arena? | Open Subtitles | وماذايُمكنأن يكونأعظم... مِمّن تحدّى الامبراطور نفسة في الحلبة العظيمة؟ |
Por causa deste ritmo acelerado de destruição, tornou-se claro para nós que precisávamos de nos desafiar a nós e aos nossos parceiros para acelerar o nosso trabalho. | TED | بسبب تسارع نسق التدمير، اتضح لدينا أن كنا نحتاج لتحدي أنفسنا وشركائنا لتسريع عملنا. |
-Dane-se o casamento e ao inferno com tua posição. -Não ouses me desafiar. | Open Subtitles | تباً للزفاف وإلى الجحيم بموقفك لا تجرؤ أن تتحدانى |
Tenho de saber como o conseguiu. Como conseguiu desafiar as leis da física? | Open Subtitles | يجب أن أعرف كيف فعلت ذلك، كيف تحديت قوانين الفزياء؟ |
Provavelmente para desafiar a apreciação da companhia de seguros. | Open Subtitles | أخمّن أن ذلك لتحدّي تقييم شركة التأمين |
E gostaria de desafiar aquele homem, ou qualquer um que saiba o que aconteceu, para se mostrar. | Open Subtitles | وأنني اتحدي ذلك الرجل أو من يعرف الذي حدث ليقدم نفسه. |
Não podemos desafiar Deus, Deus todo poderoso, o Pai eterno. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نتحدى الله الله العظيم ، الاب الابدي وامير السلام |