ويكيبيديا

    "digas que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تقولوا
        
    • تخبرني أنك
        
    • تقل أنني
        
    • تقولى
        
    • تقولي أنني
        
    • تقل أني
        
    • تخبرني أن
        
    • تقل أن
        
    • تقولي أن
        
    • تقل أنك
        
    • تقل بأنك
        
    • تقولي أنك
        
    • تقولي أنكِ
        
    • تخبرني بأنك
        
    • تخبريني أن
        
    Não me digas que te esqueceste como eu sou duro? Open Subtitles لا تقولوا لي كنت نسيت مدى صعوبة فعلت أنا؟
    Não me digas que o dinheiro foi lá parar por acaso. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تعرف كيف وصلت النقود إلى هناك
    Quando fores ignorado, não digas que não te avisei. Open Subtitles عندما يتمّ زجرك، لا تقل أنني لم أحذرك
    Por favor não me digas que é ela, ela ou ela. Open Subtitles رجاءاً، لا تقولى لي إنها هي أو هي أو هي.
    Não digas que não apoio isso, porque eu apoio. Open Subtitles ولا تقولي أنني لا أدعم هذا، لأنني أدعمه.
    Não me digas que pedi à Interpol para investigar em vão. Open Subtitles لا تقل أني جعلت الشرطة الدولية تمشط الشوارع عبثا
    Não me digas que o suicídio daquele jurado te assustou? Open Subtitles لا تخبرني أن انتحار المحلف أفزعك أنت عرفت عنه
    E não me digas que era a aparência e charme. Open Subtitles ولا تقل أن السبب هو حسن الهيئة أو الجاذبية
    Não digas que o teu Tio Patinhas nunca te deu nada. Open Subtitles حتى لا تقولي أن عمـّكِ "سكروج" لم يعطكِ أي شيء
    Não me digas que já há problemas logo no 1º dia. Open Subtitles لا تقولوا لي أن كنت أخذت كوول الاسعاف بعد يوم.
    Não me digas que o Finn conseguiu finalmente convencê-los. Open Subtitles ولا تقولوا لي فين أخيرا حصلت محادثات سلام.
    Não me digas que nunca foste à tua procura no Google? Open Subtitles هيا لا تخبرني أنك لم تبحث في جوجل عن صورك
    Não me digas que não consegues! Levanta-te e dá dez passos. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تستطيع فعل ذلك إنهض وامشي عشرة خطوات
    Em dinheiro. Não digas que nunca te dei nada. Open Subtitles خمسة ملايين دولار نقداً لا تقل أنني لم أعطيك يوماً شئ
    Não me digas que queres guardar mais coisas no meu útero. Open Subtitles لا تقولى لى أنك تريدى الأحتفاظ بالمزيد من الأشياء فى رحمي
    "Não me digas que estou de esperanças!" Open Subtitles وقلت لنفسي "أوه، عجبا، لا تقولي أنني أسير على درب تكوين الأسرة"
    Não digas que estava errado nesta, Colin. Open Subtitles لا تقل أني كنت مخطئا بهذا كولين
    Não me digas que é um robô do futuro. Open Subtitles رجاءً، لا تخبرني أن ذلك آليّ من المستقبل.
    E não digas que é por eu ser maluca. Porque eu não sou maluca. Open Subtitles , ولا تقل أن السبب هو الجنون لأنني بتمام الصحّة
    Podes dizer o que quiseres sobre mim, mas não digas que a rapariga com quem vou casar anda a dormir com um tipo que anda com prostitutas. Open Subtitles يمكنك قول ما تشائين في حقي، ولكن لا تقولي أن الفتاة التي سأتزوجها، تنام مع شخص يعاشر العاهرات.
    E não digas que tens andado ocupado. Open Subtitles ولا تقل أنك كنت منشغلاَ لا أحد بذلك الشغل
    E não digas que não sabes porque sei que ele fica contigo sempre que ele vêm à cidade. Open Subtitles ولا تقل بأنك لا تعرف لأنني أعرف بأنه يعيش معك عندما يأتي للمدينة
    Mas não me digas que queres retirar o que dissemos ou desfazer o que fizemos. Open Subtitles لكن لا تقولي أنك تريدين أن تتراجعي عن الذي قلناه أو عن الذي فعلناه
    Mas não me digas que não pensaste em mim de vez em quando. Open Subtitles لكن، لا تقولي أنكِ لم تفكري بي بين فترة و أخرى
    Não me digas que estás a operar uma traça. Open Subtitles لا تخبرني بأنك تعمل على حشرة السمك الفضي
    Por favor não me digas que ainda vai haver mais! Isto é uma loucura! Open Subtitles أرجو أن لا تخبريني أن هناك المزيد من التغيير هذا جنون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد