ويكيبيديا

    "disparate" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هراء
        
    • الهراء
        
    • سخيف
        
    • جنون
        
    • هُراء
        
    • الجنون
        
    • غباء
        
    • فارغ
        
    • حماقة
        
    • سخيفاً
        
    • جنوناً
        
    • سخيفا
        
    • الحماقة
        
    • غير منطقي
        
    • تفاهات
        
    A questão fulcral é controlar o poder. O resto é disparate. Open Subtitles القضية الأساسية هي استحواذ السلطة ما عدا ذلك هو هراء
    Um disparate, claro. Mas não era a melhor altura para o corrigir. Open Subtitles هذا محض هراء بالطبع، لكن لم يكن الوقت مناسباً لأثبت خطئه
    Nada daquele disparate de bife Kobe, rúcula e queijo de cabra. Open Subtitles لا أريد اي من لحم الضأن الجرجير,او هراء جبن الماعز
    Eu cá acho que as operações especiais são um disparate. Open Subtitles شخصياً , لا أميل إلى الهراء المكتوب بين السطور
    Se continuam com este disparate, vão todos para a rua! Open Subtitles مزيد من هذا الهراء وسوف أطرد جميعكم من هنا
    Que disparate. Estamos no mesmo barco. Open Subtitles يا له من أمر سخيف أنا في الحالة نفسها مثلك
    Que disparate. Eu paguei o imposto e nunca reclamei. Open Subtitles هذا محض هراء لقد دفعت الضريبة ولم أَشْكُو
    Num outro, nem por isso. Bem, há ainda alguns cientistas que dirão: disparate. TED لا يزال هناك بعض العلماء الذين سوف يقولون أنّه هراء.
    Há ainda alguns cientistas que dirão: disparate. TED لكن مايزال هناك علماء يقولون أنه محض هراء.
    Não sei o que é que andamos a fazer, acreditando neste disparate todo durante tantos anos. TED أنا لا أعرف ما نقوم به، الاعتقاد في جميع هذا هراء كل هذه السنوات.
    Dizer que ele está com os patrões, não é só um disparate, mas uma maldosa baixeza. Open Subtitles أو القول بأنه في صف المُلاك ليس هذا هراء فحسب .بل محض افتراء
    disparate, obviamente um caso de amnésia, ele não se lembrava de quem era... ou o que estava a fazer. Open Subtitles هراء. من الواضح أنّهـا حـالة من فقدان الذاكرة لم يكن لديه فكرة أسـاساً عمن هو كـان أو مـاذا كـان يعمل
    Que disparate. Nunca recusei nada que me desse muito dinheiro. - Nem nessa altura nem agora. Open Subtitles هراء, انا لا ارفض مطلقا اتعابا كبيرة, الآن او بعد ذلك
    Podias parar com esse disparate com o Al, e podiamos ficar juntas. Open Subtitles يُمكنك تأجيل هذا الهراء مع آل. ويُمكننا أنْ نظل معاً فحسب.
    Eles promovem sem escrúpulos todo o tipo de disparate deste género porque agrada aos patrocinadores. TED لأنها تدعم بلا خجل جميع أنواع الهراء من هذا النوع لأنه يرضي مقدمي الدعم.
    Estou certo que concordam comigo se disser que são horas de parar com este disparate, encarar os factos, tratar do fundamental, esquecer a guerra, e ir pescar. Open Subtitles أظنكم ستوافقونى أنه قد حان الوقت لنوقف هذا الهراء لنواجه الحقائق,و نعُد عُدتنا,و ندع الحرب ,و نذهب للصيد
    - Não é nada para ficares nervosa. A sério. É um disparate. Open Subtitles ليس هناك شئ يجعلكِ متوترة حقاً ، هذا سخيف
    Ninguém está a falar em mais pequeno, é um disparate. Open Subtitles لا، لم يتحدث أحد عن التصغير لا، هذا جنون
    Já que a TV pifou, podes, finalmente, "sair da casca" e esquecer esse disparate das corridas. Open Subtitles مع تحطم ذلك التلفاز، أصبح بمقدورك الخروج من ذلك المرآب، و وضع كُل ذلك هُراء السباق وراء ظهرك.
    E eu disse-lhe isso. Disse-lhe para esquecer esse disparate. Open Subtitles قلت له هذا أخبرته أن ينسى هذا الجنون
    - Foi um disparate, Spaz. - Sim, já sei. Open Subtitles ان هذا غباء حقيقى سباز نعم انا اعرف
    Estou tão farta deste disparate da donzela-sempre-em-apuros Open Subtitles إنا مخنوقة من هذه الفتاة في كلام فارغ وفى منتهى الكآبةِ
    Se alguém aproximar-se de mim com um anel, coroa ou qualquer outro disparate jurídico, eu parto-lhe os joelhos. Open Subtitles أي أحد يأتيني بخاتم أو تاج أو أي حماقة مرتبطة بالقانون أضعها على أرجلهم, لا أقبلها
    Ouve. Parece um disparate, mas isto é importante para mim. Open Subtitles أصغِ إليّ، هذا يبدو سخيفاً لكنّه مهمٌ بالنسبةِ ليّ
    Parece um disparate dito assim. Open Subtitles حسناً ، يبدو جنوناً عندما تقوله بهذه الطريقة
    Pode soar um disparate, mas não lhe dão um cartão de biblioteca sem identificação... e sem a última conta do telefone. Open Subtitles ربما يبدوا هذا سخيفا, ولكنك لا تستطيع الحصول على بطاقة مكتبه بدون هويه 000 وفاتورة تليفون حاليه. أرأيت ؟
    "Seria um disparate deixar de fazer isto, "porque tem a ver comigo, com o meu eu mais autêntico". TED سيكون من الحماقة بالنسبة لي أن أتخلى عن هذا إنه يعبر عن ذاتي الحقيقية.
    Bem, disparate ou não, ela levou-o. Open Subtitles حسناً. سواءاً أكان الأمر غير منطقي أو لا. فهي قد أمسكت به
    Bragan, a maioria dos teus colegas de equipa já voltaram atrás neste disparate da petição. Open Subtitles "غراي" اغلب زملاؤك تراجعوا عن تفاهات تلك العريضة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد