Eu disse para sair, ou ficará com uma recordação minha. | Open Subtitles | قلت لك حركه وإلا أرسل لك شيئا تتذكرني به |
disse para parar de ligar para aqui. Não, ela não está disponível. | Open Subtitles | قلت لك توقفي عن الاتصال لهنا لا , انها ليست موجودة |
disse para jogares por mim, não para me roubares. | Open Subtitles | قلتُ العب مكاني، لا لتسرقني. تدين ليّ باجرة. |
E disse para não pararem, disse para irem andando. | Open Subtitles | أخبرتك أن لا تتوقفي اخبرتك ان تستمري بالذهاب |
Já te disse para não voltares a falar dessa noite. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن لا تتحدث عن تلك الليلة مجدداً |
O Dr. Hibbert disse para usares um número de um a dez para descrever o teu estado de ansiedade. | Open Subtitles | حسنا الدكتور هيبيرت قال أن تعد من واحد إلى عشرة لتصفي مدى حالة الذعر التي أنت فيها |
Sim, ela disse... disse para lhe dizer que a sua esposa não tinha ligado desde a última vez que perguntou há 20 minutos. | Open Subtitles | . . أجل، لقد قالت قالت أن أخبرك أن زوجتك لم تتصل خلال 20 دقيقة منذ أن سألت لو أنها اتصلت |
Much, desobedeceste às minhas ordens. Eu disse para esperarem no acampamento. | Open Subtitles | وأكثر، أنت خالفت تعليماتي أنا قلت لك ابقى في المخيّم |
Lembras-te quando te disse para não confiares nos teus protectores? | Open Subtitles | هل تتذكر عندما قلت لك لا تثقل بالمسؤولين عنك؟ |
Eu disse para não trazerem as vossas merdas para aqui! | Open Subtitles | لقد قلت لك سابقاً لا تجلب مشاكلك إلى هنا |
Filha, quantas vezes já te disse para ficares onde te possa ver? | Open Subtitles | الطفل، كم مرة قلت لك البقاء حيث أستطيع أن أرى لك؟ |
- No ano passado disse para se livrar desta árvore. | Open Subtitles | . قلتُ لكَ أن تقوم بقطعِ الأشجار العام الماضيّ |
Eu disse para abrires o meu cofre, não destruir o meu escritório. | Open Subtitles | لقد قلتُ ، إفتح خزينتي و ليس أن تقوم بتدمير مكتبي |
Agente, eu disse para restringirem a comunicação. | Open Subtitles | أيها العميل ، لقد قلتُ لك أن نقلل الاتصالات للحد الأدنى |
Eu disse para pôr esses no um e dois. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن تضع هذه في الأولى والثانية. |
Quantas vezes já te disse para não jogar à bola ali? | Open Subtitles | كم مرة أخبرتك بأن لا تُدخِل الكرة إلى هنا ؟ |
Veio esta manhã, e disse para que deixem os vossos trabalhos. | Open Subtitles | لقد كان هنا هذا الصباح و قال أن تتركا الوظيفة |
Ela disse para arrumar a bagagem de Janet, e eu a levarei. | Open Subtitles | قالت أن تتركوا صندوق جانيت موضباً سأمر لآخذه |
Bem, não é a lula que disse para procurarem. | Open Subtitles | انها ليست الحبار الذى طلبت منك البحث عنه |
Mas o meu Utilizador disse para apagar as luzes àquele idiota. | Open Subtitles | ولكن المستخدم الخاص بي أخبرني أن أتخلص من هذا الأحمق خارج النظام |
- Theo, disse para não ligares, mas alguém encontrou-me, alguém sabe. | Open Subtitles | ثيو أعلم أنك قلت أن لا أتصل أحدهم وجدني ويعلم |
Lembras-te que te disse para não falares com estranhos? | Open Subtitles | هل تذكرين عندما أخبرتكِ أن لاتتكلمى مع الغرباء |
Ele disse para não desperdiçar tempo procurando Jack, mas é só o que você e Michelle estão fazendo. | Open Subtitles | لقد قال بأن لا نضيع وقتنا بالبحث عن جاك وهذا كل ما تفعلونه أنت وميشيل |
Deveria ter mencionado mais cedo, o Bartholomew disse para lhe dizer que não negocia com bandidos de rua. | Open Subtitles | كان علي ان اخبرك مسبقا ان بارثميليو طلب مني اخبارك انه لا يتفاوض مع مجرمين الشوارع |
Quem disse para não olhares a meios no caso Gettys? | Open Subtitles | من أخبرك بأن تتغاضى عن كل أخطاء السيد جيتيز؟ |
- Vou vestir o vestido. - Eu disse para o vestires... | Open Subtitles | ـ كنت سأذهب لأردتي الفستان ـ انا قلت أرتديه |
E o George disse para não me concentrar na informação. | Open Subtitles | انا اعلم وجورج قال لي لا تركزِ على المعلومات |