ويكيبيديا

    "do outro lado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في الجانب الآخر
        
    • على الجانب الآخر
        
    • بالجانب الآخر
        
    • في الجهة المقابلة
        
    • في الجانب الاخر
        
    • في الجهة الأخرى
        
    • على الجانب الأخر
        
    • من العالم الآخر
        
    • في الجانب الأخر
        
    • من الجانب الآخر
        
    • على الطرف الآخر
        
    • على الجانب الاخر
        
    • على الجانبِ الآخرِ
        
    • على الجهة الأخرى
        
    • للجانب الآخر
        
    E eu digo-lhes: "Se recuarmos, caímos do outro lado do oceano". TED لو تراجعنا، سنسقط في الجانب الآخر من المحيط، هل تفهمون؟
    Ou fazer qualquer pergunta até sabermos o que está do outro lado. Open Subtitles او نوجه لبعضنا اسئلة حتى نعرف ماذا يوجد في الجانب الآخر
    Mas do outro lado desse olhar predador, há uma fêmea husky que arqueia o corpo e abana a cauda. TED لكن على الجانب الآخر من تلك النظرة المفترسة هناك أنثى كلب الاسكيمو في هيئة لعب تهز ذيلها.
    Ela vive numa quinta do outro lado do lago. Open Subtitles إنّها تعيش000 في مزرعة بالجانب الآخر من الخليج
    Existe uma nova biblioteca do outro lado do rio. TED يوجد مكتبة جديدة في الجهة المقابلة من النهر.
    Ouvi um barulho do outro lado da porta do balneário. Open Subtitles سمعت حركة في الجانب الآخر من باب غرفة الخزائن
    Ele disse que no dia depois do crime... foi para a casa da filha do outro lado de Moscovo. Open Subtitles قال هذا في اليوم الذي تلا الجريمة كان عند بنته في الجانب الآخر من موسكو وبقي هناك
    A mulher do outro lado do corredor gosta de mim. Open Subtitles تلك المرأة في الجانب الآخر من الرواق مهتمة بي
    Raios, Doc, ela está mesmo do outro lado destas árvores. Open Subtitles اللعنة، إنّها تقف في الجانب الآخر من هذه الأشجار
    Assume-se o controlo fisicamente do individuo que se encontra do outro lado. Open Subtitles تستطيع ان تمتلك السيطرة المادية علي فرد ما في الجانب الآخر
    Há uma coisa do outro lado. Algo que eles temem. Open Subtitles هناك شيئاً على الجانب الآخر منه، شيء ما يخشونه
    Oh, é mais bonito do outro lado da fronteira. Open Subtitles انها أكثر جمالا على الجانب الآخر من الحدود.
    Mas posso dizer que estão do outro lado daquela porta muito elegante. Open Subtitles لكن يمكنني أن أخبركم أنهم بالجانب الآخر من ذاك الباب الفاخر.
    Estava do outro lado da cidade quando a queimámos Open Subtitles كنت في الجهة المقابلة من المدينة, عندما أحرقناها
    Assume-se o controlo fisicamente do individuo que se encontra do outro lado. Open Subtitles تستطيع ان تمتلك السيطرة المادية علي فرد ما في الجانب الاخر.
    Não temos esse candeeiro. E o biombo está do outro lado. Open Subtitles ليس لدينا ذلك المصباح و تلك الشاشة في الجهة الأخرى
    do outro lado, estavam a recolher gordura da vala, com um balde. Open Subtitles على الجانب الأخر كانوا يستخلصون الدهون من الجثث بالحفرة فى دلو
    Demos-lhe a capacidade de identificar coisas do outro lado. Open Subtitles أعطيناك مقدرة التعرّف على أشياء من العالم الآخر
    Isto é material do bom. Vejo-vos do outro lado. Open Subtitles إنه من الأشياء الرائعه أراكم في الجانب الأخر
    Temos de trazer um exemplo do outro lado do lago. TED وعلينا أن نأتي بمثال من الجانب الآخر من البركة.
    E do outro lado são de quando eu era pequena. Open Subtitles والموجودة على الطرف الآخر كانت مني عندما كنت صغيرة.
    E se estamos do outro lado do rio a atacar as Tourelles... Open Subtitles لو اننا على الجانب الاخر من النهر نهاجم من على الابراج
    E um amigo do outro lado da Rocha do Vampiro. Open Subtitles هو صديقُي على الجانبِ الآخرِ من صخرةِ مصّاصِى دماء
    - Ao fundo da alameda, do outro lado dos cortes de ténis. Open Subtitles إنها تقع عند النهاية المعاكسة للدرب على الجهة الأخرى عبر البركة
    Se te despachares, podes encontrá-los do outro lado do vale... Open Subtitles لو أسرعت يمكن أن تقهقره للجانب الآخر من الوادي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد