E eu digo-lhes: "Se recuarmos, caímos do outro lado do oceano". | TED | لو تراجعنا، سنسقط في الجانب الآخر من المحيط، هل تفهمون؟ |
Ou fazer qualquer pergunta até sabermos o que está do outro lado. | Open Subtitles | او نوجه لبعضنا اسئلة حتى نعرف ماذا يوجد في الجانب الآخر |
Mas do outro lado desse olhar predador, há uma fêmea husky que arqueia o corpo e abana a cauda. | TED | لكن على الجانب الآخر من تلك النظرة المفترسة هناك أنثى كلب الاسكيمو في هيئة لعب تهز ذيلها. |
Ela vive numa quinta do outro lado do lago. | Open Subtitles | إنّها تعيش000 في مزرعة بالجانب الآخر من الخليج |
Existe uma nova biblioteca do outro lado do rio. | TED | يوجد مكتبة جديدة في الجهة المقابلة من النهر. |
Ouvi um barulho do outro lado da porta do balneário. | Open Subtitles | سمعت حركة في الجانب الآخر من باب غرفة الخزائن |
Ele disse que no dia depois do crime... foi para a casa da filha do outro lado de Moscovo. | Open Subtitles | قال هذا في اليوم الذي تلا الجريمة كان عند بنته في الجانب الآخر من موسكو وبقي هناك |
A mulher do outro lado do corredor gosta de mim. | Open Subtitles | تلك المرأة في الجانب الآخر من الرواق مهتمة بي |
Raios, Doc, ela está mesmo do outro lado destas árvores. | Open Subtitles | اللعنة، إنّها تقف في الجانب الآخر من هذه الأشجار |
Assume-se o controlo fisicamente do individuo que se encontra do outro lado. | Open Subtitles | تستطيع ان تمتلك السيطرة المادية علي فرد ما في الجانب الآخر |
Há uma coisa do outro lado. Algo que eles temem. | Open Subtitles | هناك شيئاً على الجانب الآخر منه، شيء ما يخشونه |
Oh, é mais bonito do outro lado da fronteira. | Open Subtitles | انها أكثر جمالا على الجانب الآخر من الحدود. |
Mas posso dizer que estão do outro lado daquela porta muito elegante. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أخبركم أنهم بالجانب الآخر من ذاك الباب الفاخر. |
Estava do outro lado da cidade quando a queimámos | Open Subtitles | كنت في الجهة المقابلة من المدينة, عندما أحرقناها |
Assume-se o controlo fisicamente do individuo que se encontra do outro lado. | Open Subtitles | تستطيع ان تمتلك السيطرة المادية علي فرد ما في الجانب الاخر. |
Não temos esse candeeiro. E o biombo está do outro lado. | Open Subtitles | ليس لدينا ذلك المصباح و تلك الشاشة في الجهة الأخرى |
do outro lado, estavam a recolher gordura da vala, com um balde. | Open Subtitles | على الجانب الأخر كانوا يستخلصون الدهون من الجثث بالحفرة فى دلو |
Demos-lhe a capacidade de identificar coisas do outro lado. | Open Subtitles | أعطيناك مقدرة التعرّف على أشياء من العالم الآخر |
Isto é material do bom. Vejo-vos do outro lado. | Open Subtitles | إنه من الأشياء الرائعه أراكم في الجانب الأخر |
Temos de trazer um exemplo do outro lado do lago. | TED | وعلينا أن نأتي بمثال من الجانب الآخر من البركة. |
E do outro lado são de quando eu era pequena. | Open Subtitles | والموجودة على الطرف الآخر كانت مني عندما كنت صغيرة. |
E se estamos do outro lado do rio a atacar as Tourelles... | Open Subtitles | لو اننا على الجانب الاخر من النهر نهاجم من على الابراج |
E um amigo do outro lado da Rocha do Vampiro. | Open Subtitles | هو صديقُي على الجانبِ الآخرِ من صخرةِ مصّاصِى دماء |
- Ao fundo da alameda, do outro lado dos cortes de ténis. | Open Subtitles | إنها تقع عند النهاية المعاكسة للدرب على الجهة الأخرى عبر البركة |
Se te despachares, podes encontrá-los do outro lado do vale... | Open Subtitles | لو أسرعت يمكن أن تقهقره للجانب الآخر من الوادي |