Sabe quem era o beneficiário da morte do primeiro irmão? | Open Subtitles | ،أتعلم بأن المستفيدين كانوا من أول الأخوة المتوفيين ؟ |
São 1931 quilómetros desde o local do primeiro rapto até aqui. | Open Subtitles | انها مسافة 1200 ميل من أول موقع للاختطاف إلى هنا |
Creio que o avião mais impressionante de sempre foi desenhado apenas depois de 12 anos do primeiro jacto operacional. | TED | أكثر الطائرات روعة على الإطلاق, بحسب اعتقادي, صُممت بالضبط بعد اثني عشر سنة من أول طائرة عمليات نفاثة. |
Encontrei-o no primeiro mês, do primeiro ano deste século, por isso vou chamá-lo Mil Novecentos! | Open Subtitles | لقد وجدته فى أول شهر من اول سنة من هذا القرن الجديد لهذا سوف اسميه 1900 |
- Um já, o segundo dentro de duas horas, e o terceiro quatro horas depois do primeiro. | Open Subtitles | واحد الآن وواحد آخر بعد ساعتين و الثالث بعد 4 ساعات من الأول |
Todas as mulheres naquela turma dizem que é suposto ela desaparecer depois do primeiro trimestre. | Open Subtitles | كل إمرأة في الصف تقول أنها يجب أن تختفي بعد الثلث الأول من الحمل |
A caixa torácica do primeiro corpo encontrado apresenta um grande trauma no corpo do esterno e nas 4ª, 5ª e 6ª costelas bilaterais. | Open Subtitles | تجويف الصدر للجثة الأولى التي وجدناها تُظهر جرح هائل بعظمة القص و الأضلاع القصية الرابعة و الخامسة و السادسة |
O atlas do primeiro cancro está feito, ou seja, do cancro cerebral. | TED | و قد تم الإنتهاء من أول نوع سرطان و هو سرطان الدماغ |
No final do primeiro dia, mandou dois homens de volta á companhia... para que pudessem guiar o tenente. | Open Subtitles | من أول يوم ارسل رجلين الى المعسكر ليظهر أنه يقوم بتدريبهم |
Foi uma questão que deixei de pôr muito antes do primeiro. | Open Subtitles | لقد كان هناك سؤال أوقف تفكيري من أول وهلة |
Dois por cento do primeiro milhão, meio por cento depois. | Open Subtitles | اثنان في المئة من أول مليون ونصف في المئة مما بعد ذلك |
Se tivesse podido assistir ao concurso, ter-te-ia dito que foi a palavra vencedora do primeiro concurso, em 1929. | Open Subtitles | وما بذلك ؟ إن كان بمقدوري رؤية أي المتنافسين لكنت قد قلت لك إن هذه هي الكلمة الفائزة من أول برنامج تهجئة في عام 1929 |
Estou a dizer que é um adolescente a tratar do primeiro desgosto amoroso. | Open Subtitles | بل أقول إنه مراهق يعاني من أول جرح عاطفي له. |
Chegou a altura de abrir os cofres do primeiro Banco Nacional de Flippers | Open Subtitles | حسنا, يا رفاق. انه الوقت لعمل سحب ... من اول مصرف وطني للبينتبول. |
Mas eu não a vou tirar do primeiro caso de homicídio dela. | Open Subtitles | ولكنى لن ادعها تخرج من اول قضية لها. |
Estamos 60-60. A nove jogos do primeiro lugar. | Open Subtitles | نحن 60 و 60 تسع مباريات من الأول |
Combinámos que não íamos contar aos miúdos antes do primeiro trimestre. | Open Subtitles | اتفقنا ألا نخبر الأطفال إلا بعد مرور الثلث الأول من الحمل |
Estamos a minutos do primeiro debate presidencial, mediado pela nossa Carla Steele. | Open Subtitles | سنذيع بعد لحظات المناظرة الرئاسية الأولى التي تستضيفها مذيعة القناة كارلا ستيل |
E cada corpo foi despejado 15 minutos antes do primeiro sinal. | Open Subtitles | و كل جثة رميت خلال 15 دقيقة من الحصة الأولى |
Há melhor forma de ultrapassar o nervosismo do primeiro encontro do que estar entre adolescentes? | Open Subtitles | إنها أعني ,ماهي أفضل طريقة للتخلص من إرتباك و توتر الموعد الأول أكثر من التواجد مع حشد من المراهقين |
Nós vamos dobrar o preço da ação no final do primeiro trimestre. | Open Subtitles | سنضاعف سعر سهم الشركة بعد نهاية الربع الأول للعام هذا ليس ما أقصده |
Muitas cargas de foguete explosivo estavam prontos para disparar, dentro e em torno da área de detonação de armas, os dados sobre física fundamental do primeiro fenómeno. | Open Subtitles | إنه أول اتصال حقيقي فيما يعد ظاهرة |
Se subtrairmos 1, temos um total de quantos dígitos diferentes de zero há depois do primeiro dígito — dois, no nosso exemplo. | TED | إن قمنا الآن بطرح 1، فسنحصل على عدد الأرقام ما عدا الصفر التي تلي الرقم الأول وهما رقمان في مثالنا. |
Desde do primeiro momento em que te vi, consegui ver o quão desesperadamente consumido estavas pelo teu vicio. | Open Subtitles | من أوّل مرّة رأيتك بها كان بوسعي رؤية كم كنت منهكاً بشكل يائس من قبل حاجتك |