Terei milhares dos vossos acorrentados ao cair da noite. | Open Subtitles | سأقوم بقيد آلاف من رجالك بالسلاسل بحلول الظلام، |
Roubámos o código de reconhecimento a um dos vossos homens em Tóquio antes dele morrer. | Open Subtitles | لقد انتظرنا الشفره من واحد من رجالك فى طوكيو |
Mas se vos renderdes, pouparei a vida dos vossos homens. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت الاستسلام، أنا لن تدخر حياة من رجالكم. |
Um dos vossos agentes esteve cá há um ano a perguntar o mesmo. | Open Subtitles | أحد رجالكم حضر إلى هنا منذ عام مضى كان يسأل نفس الأسئله بالضبط |
Não, tipo, um dos vossos esteve cá há pouco a perguntar o mesmo. | Open Subtitles | كلا، ثمة أحد رفاقكم كان هُنا للتو .وسأل |
Qual vai ser a população da Terra quando vocês forem da idade dos vossos pais? | TED | ماذا سيكون التعداد السكاني للكرة الأرضية عندما تكونون في مثل أعمار ابائكم حاليا ؟ |
Se este homem fosse um dos vossos, vocês tê-lo-iam tratado com muito mais respeito. | Open Subtitles | لو انه كان احد رجالك لعاملته بطريقة اكثر احتراما |
Quando gritais com as vossas bandeiras no ar, só semeais temor nos corações dos vossos irmãos. | Open Subtitles | عندما تلوحون بتلك الأعلام و تصيحون فأنتم تلقون الخوف في قلوب اخوانكم |
Não preciso dos vossos serviços, estou a oferecer-vos os meus. | Open Subtitles | أحتاج إلى خدماتكم أنا أعرض عليكم خدماتي |
Em vez disso, vamos falar dos vossos pobres e infelizes pais. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك، دعونا نناقش أمر والديكم المسكينين سيئي الحظ. |
Bateram num dos meus e eu bati num dos vossos. | Open Subtitles | أنت تقوم بضرب أحد رجالي أنا اقوم بضرب واحد من رجالك. |
Matastes muitos dos meus homens e eu matei uma porção razoável dos vossos. | Open Subtitles | قتلت العديد من رجالي وأنا قتلت العديد من رجالك |
Apanhámos 4 dos vossos gajos, e um era um agente federal. | Open Subtitles | إخترنا أربعة من رجالك وأحدهم كان طعم |
Soube que um dos vossos homem está gravemente ferido. | Open Subtitles | عرفت أن واحد من رجالكم مصاب بشدة |
Ele é dos vossos? | Open Subtitles | أهو أحد رجالكم ؟ |
Um dos vossos está lá fora morto, a flutuar na água, e vocês a fazer isto! | Open Subtitles | أحد رفاقكم مقتولاً يطفو في البحر، وأنتم هنا تقومون بهاته التفاهة! |
Desde o dia dos vossos antepassados, que vós vos desviastes do caminho e não respeitastes as minhas leis. | Open Subtitles | منذا ايام ابائكم وانتم متمرودن ولا تحفظون وصاياي |
Ali, com o caixote do lixo. É um dos vossos? | Open Subtitles | هنا , مع عربة القمامة , هل هو احد رجالك ؟ |
O sangue derramado nos campos da Flandres, o suor dos vossos rostos... | Open Subtitles | "الدماء التي سُفِكت على ميدان "فلاندرز ..عَرق اخوانكم |
Bestial! Já não vou precisar mais dos vossos préstimos. | Open Subtitles | عظيم، لن أحتاج إلى خدماتكم بعد الآن. |
para pararem de serem dependentes dos vossos pais, maridos, ou qualquer um. | Open Subtitles | لكي توقفون الأعتماد على والديكم, ازواجكم, أي أحد. |