Ficámos lá durante seis anos, sem pagar nenhuma renda. | TED | بقينا هناك لمدة ست سنوات دون دفع أي إيجار. |
Em média, esses estudantes só conseguiam manter a tarefa durante seis minutos seguidos. | TED | في المتوسط، لاحظوا أن هؤلاء الطلاب قادرين على التركيز على مهمة واحدة لمدة ست دقائق فقط. |
O oceano aqueceu, tal como às vezes acontece, e o ponto quente formou-se e reteve-se mesmo sobre as Ilhas Fénix durante seis meses. | TED | إرتفعت درجة حرارة المحيط، كما يحدث عادةً، و تكونت البقعة الساخنة و إستمرت فوق منطقة جزر فينكس تماماً لمدة ستة أشهر. |
Põe a chave num cofre de segurança durante seis meses... e depois vai buscar o dinheiro. | Open Subtitles | ضع المفتاح في صندوق الإيداعات الآمنية لستّة شهور ثمّ نذهب للحصلول على المال |
Lutei com ele durante seis horas. Ela diz uma palavra e deito-o fora. | Open Subtitles | حاربتها لستّ ساعات، كلمة واحدة منها وتخليت عنها |
durante seis meses, ele trabalhou na minha pastelaria. | Open Subtitles | و لذا يعمل فى متجرى للحلويات منذ ستة اشهر |
Vá para casa e não ingira nada durante seis horas. | Open Subtitles | يا سيدي، العودة إلى ديارهم وأخذ شيئا عن طريق الفم لمدة ست ساعات. |
Está-se casada com alguém durante seis anos e julga-se conhecê-lo. | Open Subtitles | أنا أكون متزوجة لشخص لمدة ست سنوات و كنت أعتقد أني أعرفه جيدا |
A minha vida era perfeita, até eu ficar em coma durante seis anos. | Open Subtitles | كان لدي حياة مثالية حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات |
A minha vida era perfeita, até eu ficar em coma durante seis anos. | Open Subtitles | كان لدي حياة مثالية حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات |
A minha vida era perfeita, até eu ficar em coma durante seis anos. | Open Subtitles | كان لدي حياة مثالية حتى صرت في غيبوبة لمدة ست سنوات |
A minha vida era perfeita, até eu ficar em coma durante seis anos. | Open Subtitles | كان لدي حياة مثالية حتى دخلت في غيبوبة لمدة ست سنوات |
Tive que trabalhar como empregada doméstica, durante seis meses. | Open Subtitles | فلقد توجب علي العمل كخادمة لمدة ستة أشهر |
Deixo-te sozinho durante seis meses e é isto que acontece? | Open Subtitles | لقد تركتك لوحدك لمدة ستة اشهر وهذا ماذا حصل؟ |
Tive o privilégio de trabalhar no corredor da morte numa prisão de máxima segurança durante seis anos. | TED | لقد كنت محظوظة بأن اعمل في زنزانات المحكومين بالاعدام في السجون مُحكمة الحراسة لمدة ستة سنوات |
Não me posso esconder numa lar de terceira idade durante seis meses, na esperança, só para o caso de ele voltar. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أختبئ في دار مسنين لستّة أشهر، متمسّكاً بخيطٍ رفيع من الآمل، بأنه سيعود. |
Segundo isto, foi minha mãe adoptiva durante seis meses. | Open Subtitles | وفقاً لهذا، كانت والدتي بالتبنّي لستّة أشهر |
durante seis anos, fiz os trabalhos que não quiseram fazer. | Open Subtitles | لستّ سنوات، قمتُ بكل العمل الذي لم تريدوا القيام به. |
Então vocês guardaram este local durante seis meses? | Open Subtitles | اذن هل انتم كنتم بهذا المكان منذ ستة اشهر؟ |
Tive-a durante seis anos. | Open Subtitles | إشتريته منذ ست سنوات، إنه المفضل لديّ |
Tens algumas perguntas para responder em Washington durante seis semanas. | Open Subtitles | أنت عِنْدَكَ بَعْض الأسئلةِ للإجابة في واشنطن لمدة ستّة أسابيعِ تقريباً. |
Subimos e descemos esse monte durante seis dias e seis noites. | Open Subtitles | عانينا من هذه القذاره لمده سته ايام و ست ليالى |
Este carro não me deu nenhum problema durante seis horas. | Open Subtitles | لم تكن بهذه السيارة أي مشكلة خلال ست ساعات. |
O meu erro foi manter o Chéri durante seis anos. | Open Subtitles | ان غلطتى كانت ان احتفظ ب شيرى لستة سنوات |
Lembras-te dos 2 milhões que foram depositados durante seis meses? | Open Subtitles | هل تذكر أنني قلت لك أن مليوني دولار تم إيداعها في حسابه خلال مدة ستة أشهر؟ |
Sinto tanto a falta dela. Estivemos casados durante seis anos. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير، كنا متزوجين من ستة اعوام |