e a razão é simples: porque o vento empilha a areia, a gravidade a faz cair. | TED | و السبب بسيط: لان الرياح تبني الكثبان و الجاذبية تجعلها تسقط. |
SS: Sem dúvida. PM: Focaste-te no livro e a razão, tal como disseste, para escrevê-lo, era criar um diálogo sobre isto. | TED | ش س : بالتأكيد. ب م : و لقد ركزت في الكتاب و السبب كما قلت في كتابته ، هو خلق حوار حول هذا الموضوع. |
Era uma coisa chamada psicologia positiva, o motivo por que estou aqui hoje e a razão pela qual acordo todas as manhãs. | TED | ما مررنا به هو شيء يسمى علم النفس الايجابي وهو سبب وجودي هنا اليوم وسبب استيقاظي في الصباح كل يوم |
e a razão para isso é que... bem, há duas razões, penso eu. | TED | وسبب ذلك هو انه .. في الحقيقة هناك سببين |
e a razão pela qual me sinto tão honrado por aqui estar, a falar hoje, na Índia, é porque a Índia distingue-se tristemente por ser a capital dos traumatismos cranianos, em todo o mundo. | TED | والسبب في تشريفي بكوني هنا اليوم في الهند هو أن الهند لديها التميزالمحزن بكونها عاصمة الحوادث الدماغية في العالم. |
e a razão para todo este atraso e aborrecimento era que a Câmara dos Representantes se opunha ao Senado. | TED | وكان السبب في التأخير والملل هو كون مجلس النواب ضد مجلس الشيوخ. |
e a razão pelo qual é tão quente leva-nos ao diapositivo anterior. | TED | والسبب وراء شدة سخونته، ذو علاقة بالصّور السابقة. |
A gaguez psicogenética começa na zona do cérebro que controla o pensamento e a razão. | Open Subtitles | التأتأه النفسية تبدأ فى المنطقة من الدماغ التى تسيطر على الافكار و المنطق |
É sobre abelhas e outros polinizadores e a razão de serem tão importantes. | TED | و هي تدور حول النحل والملقحات الأخرى في بيئتنا و السبب في أنها مهمة جداً. |
e a razão por que nos é tão difícil lidar com estas crises complicadas que estão interligadas, é que estamos com os níveis de confiança mais baixos de sempre. | TED | و السبب وراء صعوبة قدرتنا على التعامل مع هذه الأزمات المعقدة و المتداخلة هو أننا في أدنى مستويات الثقة على الإطلاق |
e a razão de não termos mais palcos é porque as pessoas não vão mais ao teatro! | Open Subtitles | و السبب فى أنه ليس لدينا المحطات أن الناس لن تذهب الى المسرح |
e a razão por que o fizeram foi ou porque continha estricnina ou, o que é muito pior, porque não continha a estricnina. | Open Subtitles | و السبب بقيامه بذلك هو انه كان ربما يحتوي على الـ ستركنين او, وهو ما أجده أسوأ |
e a razão para não fazermos isso, é que isso nos rebaixaria. | Open Subtitles | و السبب الذى يجعلنا لا نفعل ذلك أن هذا فعل مشين لنا |
e a razão pela qual ele foi é que ele tinha receio da sua imagem corporal, e queria explorar o que estava na base disso. | TED | وسبب ذهابه إلى هناك هو أنه كان لديه خوف من صورة جسده، وأراد استكشاف ما وراء ذلك. |
e a razão para esperarem muito é terem uma nova esperança para o seu futuro. | TED | وسبب توقعهم الشيء الكثير هو أنهم لديهم أملا حديث الوجود في المستقبل. |
Mas o segredo e a razão por que mal reparamos nesta pausa é que a outra perna nunca deixa de se mover. | TED | لكن السر الحقيقي وسبب صعوبة ملاحظتك للتوقف عدم توقف قدماها عن الحركة أبداً |
e a razão por que nos deixámos desiludir é não termos estudado adequadamente a maneira como as religiões lidam com a arte. | TED | والسبب في ترك انفسنا نحبط اننا لا ندرس بصورة كافية كيف تتعامل الاديان مع الفن |
e a razão é que há uma divisão de trabalho reprodutora. | TED | والسبب في ذلك هو أن هناك تقسيم إنتاجي للعمل . |
Os rios mudaram em resposta aos lobos, e a razão foi que a regeneração das florestas estabilizou as margens, pelo que colapsavam menos frequentemente, pelo que os rios se tornaram mais fixos nos seus cursos. | TED | تغيرت الأنهار... ...في استجابة إلى للذئاب،... وكان السبب في ذلك يرجع إلى أن الغابات الآخذة في التجدد... ...كانت تعمل على تثبيت ضفاف الأنهار, وهو ما يجعل معدل سقوط الأشجار فيها أقل. صارت الأنهار أكثر ثباتاً في ذلك المسار. |
e a razão para isso foi que eu nunca, nunca vi os nomes das minhas irmãs escritos em qualquer documento. | TED | والسبب وراء ذلك هو أنني لم أر في حياتي كلها أسماءهن مكتوبة في وثيقة ما |
Eles estavam errados e a razão para isso é muito importante. | TED | لقد كانوا مخطئين. والسبب وراء كونهم مخطئين مهمٌ جدًا. |
Ou seja, a ciência e a razão têm suplantado a superstição, e todos nós somos barras nisso. | Open Subtitles | الفشل الكروموزومي و الصفائح التكتونية بإختصار, أزاح العلم و المنطق الخرافات و نحن بحال أفضل الآن |