ويكيبيديا

    "e assim" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وهكذا
        
    • وبمجرد
        
    • وعندما
        
    • وبهذه الطريقة
        
    • وما شابه
        
    • و بمجرد
        
    • لذا
        
    • وبالتالي
        
    • ولذا
        
    • وبذلك
        
    • و هكذا
        
    • وبهذا
        
    • و عندما
        
    • وما إلى ذلك
        
    • ولذلك
        
    E assim começou uma perseguição selvagem, ás ordens religiosas. Open Subtitles وهكذا بدأ اضطهاد وحشي لكل طغمات رجال الدين
    Tornou-se pregador aos 12 anos, e aos 30 foi Baptizado por João Baptista, E assim começou o seu reinado. Open Subtitles هو كَانَ طفل معلّمِ في 12 وفي عُمرِ 30 .عُمّدَ مِن قِبل يحيى المعمدان .وهكذا بَدأَت وزارتَه
    E assim, miúdos, a minha bagagem já não me parecia tão pesada. Open Subtitles وهكذا فحسب يا أولاد ، ثِقلي لم يبدو ثقيلاً بعد الآن
    E assim que fazes essa ligação entre duas personagens icónicas, a história tipo flui a partir daí. Open Subtitles وبمجرد تحقيق هذه الرابطة بين هذين الشخصيتين الشهيرتين القصة نوعاً ما سوف تنطلق من هناك
    e distribuí-os. Quando os dava às pessoas, elas apertavam-nos contra o peito ou encostavam-nos à cabeça E assim ficavam. TED وعندما كنت اعطيهم إياها فهم إما يضعوها على قلوبهم .. أو يرفعوها الى جباههم ويتركوها كذلك ..
    Leva-o lá para baixo E assim ninguém poderá vê-lo até terminarmos. Open Subtitles وبهذه الطريقة لن ينظر إليها أحد قبل أن نكون جاهزين
    E assim, guiando-nos neste caminho, o nosso querido e venerado Sri Siddeshwar Maharaj irá jejuar até à morte. Open Subtitles ..وهكذا ، من سيوجهنا في هذا الطريق ، حبيبنا سري سدشوار مهراج ، سيصوم حتى الموت
    E assim, no final, Sir George Stubbs, a nova identidade adotada pelo seu filho James, tornou-se num homem muito rico. Open Subtitles وهكذا فى النهاية السير جورج ستابس الشخصية الجديدة التى اتخذها ابنك جيمس لنفسه اصبح رجلا ذو ثراء كبير
    E assim, de repente, oito anos de invisibilidade cuidadosamente cultivada esfumaram-se. Open Subtitles ..وهكذا حدث الأمر ..ثمان سنوات من الحذر والعناية والبقاء مخفياً..
    E, assim, estive ali sentado, o tempo todo em sofrimento. Open Subtitles وهكذا جلست هناك، وكنت فقط في العذاب طوال الوقت.
    E assim, agarrando no maior pelos ouvidos saltou para as suas costas. Open Subtitles وهكذا: الاستيلاء على أكبر من قبل آذان انه قفز على ظهره..
    E assim acabou a minha primeira e última experiencia de encontros on-line. Open Subtitles وهكذا قد إنتهى موعدى الأول والتجربة الأخيرة مع المواعدة عبر الإنترنت
    E assim, meus amigos, é como podemos fazer a diferença um miúdo de cada vez. TED وهكذا يا اصدقائي يمكننا ان نحدث التغير طفل واحد تلو الاخر
    E assim que sair, dás meia volta e mata-lo tu? Open Subtitles وبمجرد خروجي من هنا سترجعين وتحصدين مذكرة القتل لنفسك؟
    E assim que cedemos, o parasita continua a alimentar-se Open Subtitles وعندما تستسلم , الطفيلي سيواصل تغذيته , حتى
    Pensei que podia aprender a fazer crescer musgos e, assim, não precisávamos de os apanhar na natureza. TED حسنا ، كان رأيي أن أتمكن من معرفة كيفية نمو الطحالب وبهذه الطريقة لن يكون علينا إخراجها من الحياة البرية.
    Estava sempre obcecado por séries de televisão, filmes E assim. Open Subtitles فقد كنت دائماً مهووساً ببرامج التلفاز والأفلام وما شابه.
    E assim que experimentem a dignidade, não vão conseguir aceitar nada menor. TED و بمجرد أن تدرك الكرامة، لا يمكنك القبول بأى شىء أقل.
    Às vezes, os petroleiros descarregam os tanques para o mar, e, assim, o petróleo é libertado no mar. TED أحيانا تتخلص ناقلات البترول من خزانات الوقود في البحر، لذا ينطلق النفط في البحر بهذه الطريقة.
    O meu pai teve de viver com esse ideal impossível E assim nunca foi autorizado a ser ele mesmo. TED كان على أبي أن يتعايش مع هذه المثالية غير الممكنة، وبالتالي لم يُسمَح له أن يظهِر ذاته.
    E assim não há nada na programação que imponha as regras. TED ولذا فلا يوجد شئ في البرمجيات تجبر على تطبيق القوانين.
    Pegam neles, E assim que veem qualquer coisa que vos interessa, o funcionário pode digitalizá-los e depois podem ser exibidos em qualquer monitor na loja. TED تتناول الجهاز، ومتى رأيت شيئًا أعجبك يقوم الموظف بمسحه بالجهاز وبذلك يمكن عرضه على أي شاشة في أنحاء المتجر
    Vejo a polimerase e as enzimas E assim por diante. TED أشاهد البوليميراز و الانزيمات و هكذا دواليك.
    Este aparelho permite diagnosticar mais rapidamente doenças genéticas em bebés e recém-nascidos, E assim os médicos podem começar o tratamento mais cedo potencialmente salvando a vida do bebé. TED وبهذا يصبح هذا الجهاز قادرًا على تشخيص الأمراض الوراثية في الأطفال وحديثي الولادة مبكرًا، مما يعطي الأطباء الفرصة لبدء العلاج مبكرًا وربما إنقاذ حياة الأطفال.
    Estou no P3, e, assim que me levanto para ir ver o bebé, toda a gente desaparece. Open Subtitles و أنا في البي 3 و عندما أصل للطفل يختفي الجميع
    Viajávamos à volta do mundo, e ele construía pontes, torres E assim. Open Subtitles سافرنا حول العالم حين كان يبني الجسور والأبراج وما إلى ذلك
    E, assim, no dia seguinte fui ao centro ortopédico. TED ولذلك في اليوم التالي ذهبت لمركز تقويم الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد