Pediu-me para ser o Diretor Executivo de Crenças e disse: "Só quero que você alinhe as crenças." | TED | لذا، فقد عينني كمدير الإيمانيات العام، وقال كل ما أريدك فعله هو تنظيم إيمانات الموظفين |
Um dia, veio da escola e disse muito decididamente que ia usar calças de ganga na escola como toda a gente usava. | TED | عاد من المدرسة في أحد الأيام وقال بشكل قاطع جداً أنه سيرتدي الجينز للمدرسة كما يتمكن كل الأشخاص من ارتدائه. |
Depois, atirou-me para aqui e disse que... ia transformar-me tarte de abóbora. | Open Subtitles | بعد ذلك، رمتني في هذه الزاوية وقالت أنها ستجعل من فطيرة |
Quando esteve aqui da última vez virou-se nas escadas e disse: | Open Subtitles | عندما كنت هنا في المرة الأخيرة، استدرت على السلالم وقلت |
O meu vereador até me chamou e disse que nos apoiavam e adoravam o que fazíamos. | TED | حتى أن المحافظ هاتفني وأخبرني بمدى تأييدهم وحبهم لأفعالنا. |
(Risos) Logo a seguir, gerou-se uma longa discussão, e finalmente o gerente veio ter comigo e disse: "Peço imensa desculpa. Não temos açúcar." | TED | وبعد هنية من التحدث المُمًعمع فيما بينهم قدم الي المدير وقال لي انا اعتذر بشدة .. لقد نفد السكر من عندنا |
No dia do meu casamento, pegou em mim, deu-me $200 e disse: | Open Subtitles | فى يوم زفافى, أخذنى فى حوار جانبى وأعطانى 200 دولاراً وقال: |
Ele ficou furioso e disse que teríamos de tentar noutra altura. | Open Subtitles | فغضب وقال بأننا يجب أن نحاول ثانية في وقت ما |
Um dos seus vizinhos ligou e disse que ouviu imenso barulho. | Open Subtitles | إتصل أحد جيرانك وقال أنه سمع إضطراب في وقت سابق |
O juiz ainda não tomou uma decisão oficialmente e disse para não o citar, mas não há factos processáveis. | Open Subtitles | لم يكتب القرار حكمه بعد، وقال ألّا أقتبس من كلامه، لكن لا توجد حقائق كافية لبدء محاكمة |
Mas porque mentiu ela e disse que não viu ninguém? | Open Subtitles | لكن لماذا كذبت وقالت أنها لم تلتقِ بأي أحد؟ |
Estranho, a Phoebe ligou e disse que ela estava na casa dela. | Open Subtitles | هذا غريب ، فقد اتصلت فيبي وقالت أنها كانت في شقتها |
Porque lhe mentiu e disse que era o primeiro filho? | Open Subtitles | لماذا كذبت وقلت أنّه طفلك البِكر على أيّة حال؟ |
Sim, estava-se a passar, então olhei para ele e disse "Deixa-me sair". | Open Subtitles | لقد انهار عليّ فنظرت مباشرة في عينيه وقلت له دعني اذهب |
Trancou-me com umajibóia e disse que eu só sairia se a matasse. | Open Subtitles | لقد حبسني في غرفة مع افعي كبيرة عاصرة. وأخبرني بانني لا أستطيع أن أخرج حتى اقتلتها. |
Mais tarde, ligou para o meu gabinete e disse que tinha de me dispensar porque não trabalho em equipa. | Open Subtitles | في وقت لاحق لذلك فهو يدعو لي الى مكتبه ويقول لي انه ستعمل اسمحوا لي ان اذهب لأنني لست لاعبا الفريق. |
e disse que era uma espécie de maldição vudu. | Open Subtitles | وهو قال بأنّه كان بعض نوع لعنة الودّونية. |
O dept. de admissão ligou e disse que tenho de acabar lá ou vou perder vários créditos. | Open Subtitles | إدارة القسم اتصلت وأخبرتني أنّه عليّ أن أكمل دراستي هناك والإ سأفقد الكثير من الكورسات |
- Não é. Perguntou se podia vir, e disse que sim. | Open Subtitles | لقد طلب أن يأتي معنا وقلتُ أنّ بإمكانه ذلك، حسناً؟ |
Como favor a mim esteve a estudar o teu caso e disse que não te ralasses, que só te tentam lixar os cornos. | Open Subtitles | و كخدمة لي ، جعلته ينظر في قضيتك و يقول انه لا يوجد ما تقلق منه ، هم فقط يضايقونك |
e disse que o truque era perdoar a Mackenzie. | Open Subtitles | وأنت قلت أن الحيلة للنجاح هي أن أقوم بمسامحة ماكنزي. |
As minhas irmãs riram-se e a Caroline olhou para mim, sorriu e disse: | Open Subtitles | وكُلّ أخواتي ضَحكنَ، وكارولين وإبتسمَ وقالَ: |
Saquei o primeiro milhão do crédito e disse a minha mulher, que ia a um congresso no estrangeiro. | Open Subtitles | و قد سحبت المليون الأول و أخبرت زوجتي أنني مسافر للخارج لحضور مؤتمر |
Um deles, uma Três, se não me engano, entregou a lista ao Presidente e disse: | Open Subtitles | واحداً منهم , أعتقد أنهم كانوا ثلاثة : قاموا بإعطاء الوثيقة إلى الرئيس وقالوا |
O rato ficou inchado um dia e foi até casa do loirinho, mostrou o inchaço e disse: "Olha para mim." | Open Subtitles | لقد انتفخت الفأرة يوم ما و ذهبت إلى بيت الأشقر و ألصقت به انتفاخها و قالت له : |
Fui ver um chefe Dozo. Ele falou-me dos seus poderes mágicos e disse: | TED | فذهبت للقاء أحد زعماء الدوزو. و أخبرني عن قواه السحرية. |