ويكيبيديا

    "e estamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ونحن
        
    • ونحنُ
        
    • نحن كذلك
        
    • و نحن
        
    • وسنكون
        
    • وإننا
        
    • و سنكون
        
    • وها نحن
        
    • ونصبح
        
    • و نكون
        
    • ونقوم
        
    • ونتكاتف
        
    • وأنّنا
        
    • ونعمل
        
    • وجميعنا
        
    e estamos a fazer bons progressos. Obrigado por escutarem. TED ونحن نحرز تقدما جيدا. أشكركم على حسن إستماعكم.
    e estamos a ver isso em termos muito diferentes do tipo de mapas online e direções de condução a que estamos habituados. TED ونحن بالفعل نرى ذلك من خلال شروط مختلفة جدا عن هذا النوع من موقع الخرائط والاتجاهات التي اعتاد عليها الناس.
    Este rapaz está perdido e estamos à procura da mãe dele. Open Subtitles هذا الولدِ تائه ونحن نَتسائلُ إذا أمِّه قَدْ تَكُونُ هنا
    - Klump, mesa para seis, por favor. - e estamos com fome. Open Subtitles كلومب , نريد طعاما لستة أشخاص ,رجاء نعم , ونحن جائعون
    e estamos ao vivo de novo na Costa Oeste. Open Subtitles ونحن نبث بثاً مباشراً من جديد للساحل الغربي
    e estamos aqui reunidos hoje para celebrar um amor! Open Subtitles ونحن مجتمعون هنا اليوم كي نحتفل بهذا الحب
    e estamos a comprar uma casa, sabes como é complicado. Open Subtitles ونحن في وسط المبيعات تعلمين ياله من ازعاج تام
    O quê? Acabámos de ser despejados, e estamos de ressaca. Open Subtitles لقد طردنا للتو, ونحن نشعر بآثار ما بعد الشرب.
    Toda a nossa família tem tentado isso e estamos a despedaçar-nos. Open Subtitles عائلتنا بأكملها تحاول إبقاء الأمور بسيطة، ونحن على وشك التفكك.
    Esses homens vieram de longe e estamos com uma agenda apertada. Open Subtitles فهؤلاء السادة جاؤا على نفس الطريق ونحن في جدول ضيق
    Ficava, mas tenho pessoas a fazer os meus turnos e estamos a meio de um ensaio clínico, e... Open Subtitles أريد ذلك، ولكن لدي أشخاصًا يعملون نوبات مضاعفة لتغطية مكاني، ونحن في وسط تجارب سريرية الآن،
    A derrota do projeto coloca em perigo a vitória dele e estamos a lutar pela nossa maioria. Open Subtitles خسارته لهذا القانون ستعرض فرصة فوزه للخطر ونحن نقاتل لنحافظ على غالبيتنا في المجلس هنا.
    E colocaram algumas pedras nos seus bolsos e estamos prontos. Open Subtitles و وضعوا بعض الحجارة في جيبه ونحن جاهزون لنبدأ
    Sei que não estarás cá sete dias por semana, mas estarás cá muito e estamos a criar um lar, também quero que sintas que é teu. Open Subtitles أعلم أنك لن تكون هنا سبعة ليالٍ في الأسبوع لكنك ستكون هنا كثيرًا، ونحن نبني منزلًا أريد أن أشعر أنه مِلكك أنت أيضًا
    É um iate de luxo e estamos todos dentro dele. Open Subtitles إنه يخت فخم لعين ونحن جميعاً متواجدين عليه معاً.
    e estamos sem tempo por hoje, por isso obrigado novamente. Open Subtitles ونحن من الوقت ل اليوم، لذلك شكرا مرة أخرى.
    Já nos transformamos juntos uma vez e estamos vivos para contar o conto. Open Subtitles لقد تحوّلنا معًا ذات مرّة، ونحنُ أحياء لنروي القصّة.
    e estamos, mas... tornaremos a estar ao alcance do vaivém uma vez dada a volta à estrela e antes de voltamos à velocidade FTL. Open Subtitles نحن كذلك , ولكن نحن سوف نقوم بالتأرجح الى النطاق مرة أخرى حينما ندور حول النجم
    e estamos agora no processo de angariar a doação completa. TED و نحن الآن في مرحلة جمع مبالغ المنحة كاملة.
    É só escorregar e estamos livres. Open Subtitles نقفز على هذه الأسلاك , نزحف إلى الجهة الثانية وسنكون بأمان
    Achamos que ela estivesse nela e estamos a tentar localizá-la. Open Subtitles نعتقد أنّها كانت في داخلها، وإننا نُحاول تعقب مكانها.
    Então não vem ninguém por nós e estamos a fazer exatamente o que eles querem que façamos. Open Subtitles و عندها لنْ يكون هنالك أحدٌ قادمٌ لأجلنا و سنكون بالضبط نفعل ما يريدونه منّا
    - É uma loucura. Fomos colhidos por um comboio e estamos aqui. Open Subtitles لقد صدمنا قطار، وها نحن واقفان هنا كيف يكون هذا ممكنًا؟
    Pede-me um favor, também, e estamos quites. Open Subtitles اسأليني أنت أيضا واحدا، ونصبح متساويتين.
    Boa, Homer. Agora, passem pelos groupies e estamos safos. Open Subtitles جيد يا (هومر)، و الآن، فقط تخطى التجمعات و نكون بالبيت
    e estamos a abraçar-nos também. Eu não consigo aguentar. Open Subtitles ونقوم بالاحضان الآن , لا استطيع ان اجاري
    Somos a Equipa dos Smurfs e estamos juntos nisto. Open Subtitles نحن فريق سنافر واحد ونتكاتف معاً
    Mas, lá no fundo, elas sossegam-nos, porque nos dizem que somos humanos e estamos vivos. Open Subtitles ولكنها في قرارة النفس تقوم بتطميننا، لأنّها تخبرنا بأنّنا أحياء وأنّنا بشر
    Agora estamos a sonhar e estamos a trabalhar ativamente com imobiliárias, com construtores, com comunidades para tentar fazer disso uma realidade para muitas outras casas e muitas mais famílias. TED والآن، نحلم ونعمل جاهدين مع المطورين، والبنائين، والمجتمعات، لنحاول تحقيق ذلك في منازل عديدة ولعائلات كثيرة.
    Caminhamos todos neste caminho, e estamos a afastar estas matagais e estes espinhos, tornando tudo mais fácil para os que vêm depois de nós. TED وجميعنا نسير في هذا الطريق، وأثناء سيرنا ننزع تلك الأدغال، وتلك الأشواك بعيداً عن طريقنا، لتسهيل الطريق على من يعقبنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد