| E, juro, hora mais alegre não se pode passar. | Open Subtitles | و أقسم لم يتم إفساد ساعة أكثر مرحاً |
| e juro que vamos encontrar a tua irmã, prometo. | Open Subtitles | و أقسم لك ، نحن سنجد شقيقتك أعدكبهذا. |
| e juro, se tiver que me sentar aqui enquanto pedem a sobremesa, vou matar-te. | Open Subtitles | واقسم انني لوجلست هنا انظر اليهم وهم يطلبون الحلويات فسأقوم بقتلك |
| E somos todos muito impressionáveis. e juro por Deus que, se fumares esse cigarro, fumaremos todos. | Open Subtitles | جمعينا نشاهد ، وجميعنا مشاهدين حساسين واقسم بالرب إذا دخنتي تلك ، فجميعنا سندخن |
| e juro por Deus, até o bebé parece aborrecido. | Open Subtitles | و اقسم بالله ان حتى الطفل الرضيع يصبح ضجراً |
| Fazes isso outra vez e juro que solto o cão! | Open Subtitles | إفعلها مره ثانيه وأقسم لك إننى سأترك هذه السلسله |
| Leva-me contigo, e juro que farei com que o filho do teu amo nasça em segurança. | Open Subtitles | خُذني معك وأُقسم على توليد ابن مولاك سالماً |
| Às vezes, olha para nós e juro que é... | Open Subtitles | . . أحياناً تنظر , و أقسم كأنها |
| Lizzy, costumava deitar-me na cama, à noite, e juro que o conseguia ouvir. | Open Subtitles | ليزى, لقد إعتدت على الرقاد فى سريرى ليلا و أقسم انى اكاد ان أسمعه |
| Tocas-lhe e juro que não volto a falar-te. | Open Subtitles | ألمسها بسوء ، و أقسم أنّني لنّ أخاطبكَ مُجدداً. |
| Ajude-me! e juro que me certificarei de que o rei o poupa. | Open Subtitles | و أقسم بأنّي سأكون متأكّدة من مساعدة الملك لك |
| Pôs-se a discutir com um tipo... e juro que estava a incitar-me a andar à pancada com ele. | Open Subtitles | لقد كادت ان تتعارك مع رجل ما و أقسم انها كانت تدفعني لقتاله |
| Mas começa-se a conhecer as pessoas, e juro, é impossível ele ter matado o antigo parceiro. | Open Subtitles | لكن عندما تتعرفين على شخص و أقسم لكِ, أنهُ من المستحيل أنهُ قتل شريكهُ القديم |
| Coma outro e juro que o mordo. Tem cuidado. Ela tem dentes afiados. | Open Subtitles | لا حاول ثانية واقسم اني سأعضك كن حذرا فان لها اسنانا حادة |
| e juro por Deus, que quando o flash se apagou e essa película saiu projectada pela frente... | Open Subtitles | واقسم , عندما انطفأ فلاش الكاميرا , وانطلق صوت حركة الفلم داخل الكاميرا |
| Eu só preciso da carta, mano, entrega-ma e juro que nunca mais vais ouvir falar de mim de novo. | Open Subtitles | أريد الخطاب يا أخي اعطه لي ، واقسم أنك لن تسمع بي مجدداً |
| Isto é uma empresa familiar e juro por Deus que a vou deixar a alguém que se preocupa com a minha família e não a alguém que a quer desfazer. | Open Subtitles | هذا عمل عائلي , واقسم امام الرب بأني سأتركه لشخص يهتم لهذه العائله وليس شخصا يحاول تدميرها |
| Eu sei o quanto tu precisas daquele dinheiro, e juro que vou ganhar aquele prémio para ti. | Open Subtitles | اعلم الى اي مدى تحتاجين ذلك المال واقسم اني سأفوز بالجائزه من اجلك |
| Sai já desta casa e juro pela campa da minha mãe que não voltarás a pôr cá os pés enquanto eu for viva. | Open Subtitles | لكونك وقحة و خبيثة لكنك ستغادرين هذا المنزل الآن و اقسم لك على قبر أمي |
| Mostras mais uma falta de respeito com esta mulher, e juro que vou à tua procura e pego fogo ao teu rabo. | Open Subtitles | أظهر لي ذرةٌ ازدراءٍ أخرى لعينة إلى هذه المرأة وأقسم لك أنني سأتعقب مؤخرتك البغيضة وأشعل بها النار |
| "Bartlett, és um reles mentiroso e juro por Deus... que vou fazer com que os teus dias estejam contados". | Open Subtitles | " بارليت) أنتَ وغدٌ مخادعٌ) " " وأُقسم " " قبل أن ينتهي أمري ، سأتيقن أن أيامك في الحياة معدودة |
| Eu fiz onda num episódio da manteiga de amendoim uma vez, e juro que senti o esquadrão do ódio a vir atrás de mim. | Open Subtitles | لقد اخرجت خمس من حلقاتها من قبل, اقسم اننى يجب ان انظم ذلك |
| Ajuda-me a sair desta e juro que te compenso. | Open Subtitles | ياعدني على الخروج من هذا و أنا أقسم أنني سوف أجعل الأمر منوطاً بكما |
| Honrarei o teu sacrifício e juro que o nosso filho ficará a salvo. | Open Subtitles | سأشرف تضحيتكِ وأقسم أن ابننا سيظل في أمان. |
| e juro que nunca mais serão uma equipa com pouca personalidade. | Open Subtitles | وأنا أقسم بأنكم لن تكونوا الفريق قليل الشخصية |