Nunca esquecerei as cinco semanas e meia como número um. | Open Subtitles | لن أنسى الخمسة اسابيع ونصف التي قضيتها على القمة |
Assim que passar esse ponto, estara demasiado próximo da Terra para a explosao poder desvia-lo Restam-nos três horas e meia. | Open Subtitles | بعد هذة النقطة يكون قريبا من الأرض الإنفجار لن يحرفة بما يكفي ذلك يترك لنا ثلاث ساعات ونصف |
Só uma hora e meia. A mãe costuma demorar duas horas. | Open Subtitles | انها فقط ساعة ونصف ان امى تأخذ ساعتين على الاقل |
Restam-nos apenas quatro horas e meia até a tempestade se abater. | Open Subtitles | أمامنا أكثر من 4 ساعات ونصف حتى موعد وصول العاصفة |
Estamos aqui a vigiar a casa, há hora e meia. | Open Subtitles | اننا جالسون هنا نراقب منزله منذ الساعة و النصف |
Porque há duas semanas e meia, antes destes disparates amorosos... | Open Subtitles | ..لأنه وقبل أسبوعان ونصف قبل ذلك الحب الكبير الإحساس |
E depois disso ainda demorei mais 4 horas e meia. | Open Subtitles | وذلك تطلّب مني ..أقل بقليل من أربع ساعات ونصف |
Quero dizer, não é por isso que demoras uma hora e meia a ir para o trabalho? | Open Subtitles | أعني ، ليس الذي تقود اليه ساعة ونصف كل مرة من أجل ان تعمل فيه |
Raptou a Molly há três horas e meia atrás e não mencionou uma única vez um resgate. | Open Subtitles | إنه يحتجز مولي لأكثر من ثلاث ساعات ونصف و لم يشر إلى فدية ولو لمرة |
Prefere passar os próximos 20 anos em psicoterapia ou uma hora e meia numa sala de operações? | Open Subtitles | أتود تضييع الـ 20 سنة القادمة في العلاج النفسي أو ساعة ونصف في غرفة العمليات؟ |
Fez estes dois coletes e meia dúzia de lenços. | Open Subtitles | لقد فصلت هاتان السترتان ونصف دزينة من المناديل |
Sei que isto lhe vai parecer de loucos, mas o número 9.5 ou nove e meia diz-lhe algo? | Open Subtitles | اعلم أن هذا سيبدو جنوناً لكن هل الرقم 9.5 أو تسعة ونصف يعني أي شئٍ لكَ؟ |
Certo, uma hora e meia. Quanto tempo é que tu levavas? | Open Subtitles | حسناً ، ساعة ونصف كم تستغرق من الوقت أنت ؟ |
Três horas e meia, a 5 dólares à hora, faz 17,50 dólares. | Open Subtitles | ثلاث ساعات ونصف خمسة دولارات في الساعة هذا يعني انها 17.50 |
A escola não vai abrir por uma semana e meia. | Open Subtitles | المدرسة ليست إعادة فتح ستعمل لمدة أسبوع آخر ونصف. |
Levou uma garrafa e meia de vinho para dizer em voz alta. | Open Subtitles | كلا، بل تطلب مني قنينة ونصف من النبيذ لقولها بأعلى صوتي. |
Porque precisa de 3 horas e meia para trazê-lo de Brentwood? | Open Subtitles | لما تحتاج أن تقود لثلاثة ساعات ونصف لتجلبه من برينتوود؟ |
Passei a última semana e meia presa neste apartamento. | Open Subtitles | أمضيت آخر أسبوع ونصف عالقة في هذه الشقّة. |
Kissinger chegará em cerca de uma hora e meia. | Open Subtitles | وأن كيسنجر متوقع وصوله ،بعد ساعة ونصف تقريبًا |
- O quê, às onze e meia da noite? | Open Subtitles | تعيدين مفتاحي في الحادية عشرة و النصف ليلاً؟ |
Tem duas vezes e meia mais poder de disparo e o dobro da blindagem dos tanques americanos. | Open Subtitles | لديها 2 و نصف زيادة في قوة الضرب و تدريعها أكثر بالضعف من الدبابات الأمريكية |
E eu estou acordado desde as quatro e meia. | Open Subtitles | لقد كنت مستيقظاً من الرابعة والنصف. فلندخِن سيجارة. |
LOJA DE PLANTAS FALSAS DO PAI MEIO-DIA Finalmente! Hora e meia atrasados! | Open Subtitles | أخيراً بعد ساعة ونص تأخير ستيف أذهب وأمسح الغبار عن الورود |
30 minutos para decifrar o código... duas horas ou duas horas e meia para os cinco fechos mecânicos, no mínimo. | Open Subtitles | ثلاثين دقيقة لفك الشفرة ساعتين و نِصْف الساعة للعوائق الخمسة كحَدّ أدنى |
Temos de ficar seis semanas e meia neste mundo, e temos cerca de 3,98 dólares de fundo que restaram depois do pretzel do Professor. | Open Subtitles | نحن لدينا ستة أسابيع و نصف في هذا العالَم و هناك مايقرب من 3.98 دولار تبقوا لنا في الحصالة بعد موضوع بريتزيل البروفيسور |