Conheço-te há 10 anos, e nunca me deste uma palavra amiga. | Open Subtitles | أعرفه منذُ 10 سنوات ، و لم يحدثني قط بود |
És o único rapaz que eu conheço e nunca te beijei. | Open Subtitles | أنت الفتى الوحيد الذي أعرف و لم أقبلك من قبل |
Morreram ambos em 1930. e nunca souberam um do outro. | Open Subtitles | الأثنان ماتا عام 1930 و لم يعرفا بعضهما مطلقا |
O nosso corpo cede, às vezes quando temos 90, outras antes mesmo de nascermos, mas acontece sempre e nunca tem dignidade. | Open Subtitles | أجسادنا تنهار، أحياناً في سن التسعين أحياناً قبل أن نولد حتى لكنه يحدث دائماً و لا يوجد كرامه به |
Não é. e nunca interferi com a sua liberdade. | Open Subtitles | الأمر ليس كذلك، وأنا لم أتدخّل أبداً بحريتك |
Toda a minha vida foi uma mentira, e nunca disseste nada. | Open Subtitles | حياتي كلها عبارة عن أكذوبة وأنت لم تخبريني بكلمة واحدة |
Eu estava virada para a frente, e nunca saí do meu lugar. | Open Subtitles | لقد كنت أجلس و وجهي موجه للمقدمة و لم أغادر مقعدي |
Não sou um assassino. e nunca quis fazer mal a ninguém. | Open Subtitles | أنا لست قاتلا و لم أقصد أبدا إيذاء أى أحد |
Gostaste de mim durante um ano e nunca agiste quanto a isso. | Open Subtitles | لقد أُعْجِبْتَ بي منذ سنة و لم تفعل شيء حيال ذلك |
Ele foi condecorado por coragem na linha de dever seis vezes, promovida cinco vezes, e nunca perdeu um caso. | Open Subtitles | يتميز بالشجاعة في أداء واجبه بـ 6 مرات، و تُوج 5 مرات، و لم يخسر قضية أبداً. |
A tempestade passara e nunca cheguei a perceber bem porquê. | Open Subtitles | مرت العاصفة بشكل ما و لم أفهم أبداً السبب |
É uma longa história. Nunca chegámos a tocar, e nunca mais tocámos. | Open Subtitles | إنها قصة طويلة حقاً لم نعزف أبداً، و لم نعزف مذذاك |
Uma foi pôr o casaco no bengaleiro e nunca mais voltou. | Open Subtitles | واحدة ذهبت لتلقي نظرة على معطفها و لم تعد أبداً |
Este boletim de informação da corporação diz que todos os que trabalham aqui vivem deste lado da ponte e nunca vão à cidade. | Open Subtitles | هذه نشرة للمؤسسة تقول أن كل من يعمل هنا يعيش في هذا الحانب من الجسر و لا يذهب أبداً إلى المدينة |
Cavamos forte, cavamos fundo, procuramos abrigo, e nunca olhamos para tras. | Open Subtitles | احفر بقوّة, يحفر بعمق, اجر للمأوًى, و لا نتذكّر أبدًا |
Pode-se viver toda uma vida nestas florestas e nunca avistar um lince. | Open Subtitles | ربما يعيش احدنا كل عمره هنا و لا يَرى الوشق ابداً. |
- e nunca ... - Ainda bem que ficaste por aqui. | Open Subtitles | وأنا لم أعرف أبداً أنت تعرف، أنا مسرورة انكِ متواجدة |
e nunca chegou a casar-se ou teve outro filho? | Open Subtitles | وأنت لم تتزوجي أو ترزقي بأي أطفال آخرين؟ |
Nunca tinha vivido sozinha por pouco tempo que fosse e nunca tinha dormido com leões-marinhos, a ressonar ao meu lado durante toda a noite. | TED | ولم يسبق لي العيش بمفردي لأي فترة من الوقت ولم يسبق لي أيضاً النوم مع الفقمات التي تغط إلى جانبك طوال الليل |
Foste a única filha que tive. e nunca te compreendi. | Open Subtitles | أنتِ الإبنة الوحيدة لدي، و أنا لم أفهمكِ أبداً. |
Mães Com Quem Gostaria de Dormir e nunca Mais Ligar. | Open Subtitles | أمهات احب النوم معهن وعدم معاودة الإتصال بهن مجدداً |
Só foi uma vez e nunca o teria feito se trabalhássemos juntos. | Open Subtitles | لقد كانت مرة، ولم أكن لأفعلها لو كنا لانزال نعملُ معاً. |
Não estive mais de meia hora lá e nunca mais lá voltei. | Open Subtitles | لمْ أقضِ أكثر من نصف ساعة هناك، ولمْ أرجع إليه قط. |
Eu nunca desmaio a não ser que caia graciosamente, e nunca uso sais de cheiro porque eles costumam inchar os olhos. | Open Subtitles | اٍننى لا أغيب عن الوعى اٍلا اذا تأكدت أننى ساسقط بأمان ولا أستعمل أبدا ملح الاٍستنشاق لأنه يلهب عينى |
Ele é o principal alvo desta missão, e nunca tínhamos tido a oportunidade de o apanhar até agora. | Open Subtitles | وهو الهدف المُطلق لهذه المُهمة ونحن لم نحصل على فرصة للوصول اليه من قبل، حتى الآن. |
Ele passou por tanta coisa nestes 5 anos e nunca se queixou. | Open Subtitles | لقد عانى كثيراً في السنوات الخمس الماضية، وهو لم يشتكى قط |
Devo tê-la de volta. -É minha, e nunca desistirei dela. | Open Subtitles | لابد أن أستعيدها أنها ملكى ولن أفرط فيها أبداً |
As pessoas contavam comigo e nunca as desapontava. | Open Subtitles | الناس اعتمدوا علي .. وانا لم اخذلهم ابداً |
Foi lá posta pelos nossos antepassados distantes que se espalharam pelo mundo, e nunca vai ser saciada. | TED | لقد تم توارثها من أسلافنا الأوائل الذين انتشروا في أرجاء العالم، و لن تطفأ أبدا. |