E o seu irmão Benjamin, que morreu quando era jovem. | Open Subtitles | وماذا عن أخيكِ بينجامين الذي مات وأنتِ صغيره ؟ |
E o seu primo, o Sr. Collins, e a célebre Lady Catherine de Bourgh? | Open Subtitles | وماذا عن ابن عمك السيد كولينز والسيدة كاثرين دى بورج الشهيرة |
Nossa. E o seu trabalho mais recente? | Open Subtitles | المضادات الحيويه والعَقّارات الأخرى. وماذا عن الأعمال الحديثه لك؟ |
E o seu trabalho defeituoso, detective? | Open Subtitles | و ماذا عن عملك التحقيقي, أيها المحقق؟ |
E o seu barco? | Open Subtitles | - ولكن ماذا بشأن النمر خاصتي؟ - ماذا بشأن سفينتك؟ |
Melhor... Obrigada por perguntar. E o seu amigo? | Open Subtitles | تحسن، شكراً للسؤال وماذا عن صديقك؟ |
E o seu primeiro marido? Senhorita "Abagnali" ? | Open Subtitles | وماذا عن زوجك الأول يا سيدة أباجنيلى؟ |
- Então, seremos irmãs de verdade. - E o seu pai? | Open Subtitles | وعندها ، سنكون أخواتٍ حقيقيات - وماذا عن والدكِ؟ |
E o seu último aprendiz? E o anterior a ele? | Open Subtitles | وماذا عن آخر متدرب عندك والذي قبله؟ |
E o seu, pistoleiro? | Open Subtitles | وماذا عن أيامك أيها المقاتل ؟ |
E o seu navio? | Open Subtitles | وماذا عن سفينتك? |
E o seu coração? | Open Subtitles | و ماذا عن قلبك؟ |
Então E o seu negócio? | Open Subtitles | و ماذا عن عملك؟ |
E o seu marido? | Open Subtitles | ماذا بشأن زوجك؟ |
E o seu voo? | Open Subtitles | ماذا بشأن رحلتك ؟ |
Quer dizer, a Senhora E o seu marido deram um passo controverso. | TED | وأعني أنها كانت خطوة مثيرة للجدل التي قمتِ أنت وزوجك بها. |
A outra metade mostra que a gravidez coloca a mãe E o seu bebé em maus lençóis. | TED | أما النصف الآخر فإنه يكشف أن الحمل يضع الأم وجنينها في صراع. |
Vejam o arquitecto nigeriano Kunlé Adeyemi, por exemplo, E o seu trabalho nos bairros de lata das megacidades costeiras. | TED | خذ المهندس المعماري النيجيري كونلي أديمي على سبيل المثال، وعمله في الأحياء الفقيرة من المدن الساحلية الكبرى. |
Mas a sua condição é estável E o seu histórico médico é confidencial. | Open Subtitles | أجل، ولكن حالته المرضية مستقرة، وتاريخه الطبي يعد سرياً.. |
Senão porque teria eu deixado o Capelão E o seu lacaio vivos? | Open Subtitles | لأي سبب آخر كنت سأترك كابليان و روحه الخدومة |
O casamento é daqui a seis horas e tenho de redigir um sermão para a minha irmã E o seu quarto ex-marido. | Open Subtitles | هذا الزفاف سيتم بعد ستة ساعات و يجب علي أن أكتب عظة لأختي و زوجها السابق الرابع |
Eu conheci o Ramon E o seu filho em 2016, no mesmo ano em que ambos foram mandados sair do país. | TED | تعرفت على رامون وابنه في 2016، في نفس السنة التي كان كلاهما يجري الأمرُ بمغادرتهما البلاد. |
Eram seguidos por 'Boxer', o maior e mais forte dos cavalos... E o seu devotado amigo 'Benjamim', o burro. | Open Subtitles | تبعهم بوكسر الاكبر والاقوى من بين خيول المزرعة وصديقه المخلص الحمار بنيامين |
Aaron Hatch E o seu clã. Temos de acabar com eles, Irmão Phineas. | Open Subtitles | علينا تدمير (آرون هاتش) وعشيرته عن بكرة أبيهم يا أخ (فينياس). |
A polícia E o seu marido estão a caminho, e é mais seguro ficar aqui mesmo. | Open Subtitles | الشرطة وزوجكِ على طريقِهم، وهو فقط أكثر أماناً للبَقاء هنا. |
A maior distância entre 2 pontos é a que existe entre um raptor E o seu dinheiro. | Open Subtitles | إنها تلك المسافة الأطول بين المختطف وماله |
Sturmmann Krüger E o seu grupo defendera a Wolf Bridge ele recebeu a Crus de Ferro. | Open Subtitles | ستورمان كروجار ومجموعته دافعوا عن جسر ولف وقد تقلد الصليب الحديدي |