ويكيبيديا

    "e pouco" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وغير
        
    • وقليل
        
    • و غير
        
    • والقليل
        
    é demasiado grande. Para um vírus adaptado a infetar seres humanos, uma célula de alface é uma paisagem estranha e pouco hospitaleira. TED بالنسبة لفيروس متكيف لأن يصيب البشر، فإن خلية من نبات الخس ستكون بيئة غريبة وغير ملائمة.
    Mas, na maior parte das áreas rurais e periferias urbanas, são fragmentados e pouco fiáveis. TED ولكن في معظم المناطق الريفية وشبه الحضرية، تكون هذه الحافلات غير مقننة وغير عملية.
    Eu sou estúpida, má e pouco confiável... e não sei fazer nada bem. Open Subtitles أنا غبي وشرير وغير موثوق بة ـ و منفعش في اي حاجة مطلقاً ـ أنا لا أعتقد ذلك
    Menos de cem carabinas, umas machetes e pouco mais. Open Subtitles اقل من 100 بندقية وقليل من السلاح الابيض والمناجل
    Deixa o nosso detective entrevistá-lo. Isto é estúpido e pouco profissional. Open Subtitles .دع محققنا الخاص يقابله إنه أمر غبي و غير محترف
    Estava pensando em dar-te um beijo, ainda que seja muito jovem e pouco atrativa. Open Subtitles قبل فترة وجيزة كنت اتمنى ان انال قبلة منك بالرغم من انك صغيرة السن وغير جذابة
    Diz-lhe que sou insensível e pouco fiável. Open Subtitles أخبرها أنّني متبلد المشاعر وغير جدير بالثقة
    Anda amuado e pouco prestável há dias. Acha que precisa de ajuda. Open Subtitles نكد وغير متعاون منذ أيام، أعتقد أنّه يحتاج لزيارة مختص
    Quero galinha kung pao sem vegetais e pouco picante e bolinhos da sorte extra. Open Subtitles أحضر إلي بعض الدجاج الصينى0000 بدون خضروات, وغير حار0000 ملئ باللحم الأبيض ومضاف إليه بعض الأضافات
    Acusou-me de ser preguiçosa, irresponsável e pouco confiável. Open Subtitles قالت اني كسولة وغير مسئولة وغير معتمد علي
    É um dispositivo caseiro. Ou seja, é instável e pouco fiável. Open Subtitles هذه الألة مصنوعة في المنزل مما يعني أنها غير مستقرة وغير موثوق بها
    Felizmente, o processo de homicídio foi-lhe retirado porque foi rotulado como deficiente mental e pouco atreito a ter motivos para matar um mímico ao contrário da maioria das pessoas. Open Subtitles لحسن الحظ أن تهمة القتل عن غير عمد اُسقطت، لأنه كان مصنّف كمعاق ذهني، وغير محتمل أن يكون لديه دافع لقتل فنان مقلد،
    Uma sociedade apática e pouco disposta a aprender do passado está condenada. Open Subtitles مُجتمع غير مُكترث وغير راغب للتعلّم من ماضيه... فمحكوم عليه بالهلاك.
    É arcano e pouco ortodoxo, mas a Magia dos Segredos existe mesmo. Open Subtitles انها غامضة وغير تقليدية بعض الشيء لكن أسرار السحر هو الشيء حقيقي
    Os nossos visitantes extraterrestres... deixarão de ser desconhecidos... remetidos às sombras, obrigados a ficar à margem de um mundo hostil e pouco acolhedor. Open Subtitles لن يعد زوارنا الفضائيين أغراب يختبئون بالظلمات يقفون على شفا عالم عدائي وغير مرحب بهم
    A carne é deliciosa, tenra e pouco gordurosa? Open Subtitles هل ذلك اللحم حلو ، ومغدٍّ ، وقليل الدهون ، وناعم؟
    São muitos nomes e pouco tempo. Open Subtitles في تصفية هذا التسجيل المدني هذا كثير من الأسماء وقليل من الوقت
    Se retirarmos os EUA e olharmos para os 21% restantes, vemos muito sobre o Iraque — é este grande bocado verde aqui — e pouco mais. TED وعند اقصاء الولايات المتحدة والنظر الى الـ21 فى المئة المتبقية، نرى الكثير من العراق – هذا الشئ الأخضر هناك — وقليل فى أماكن أخرى.
    Fico tão preocupada cada vez que as crianças descem estas escadas, são tão íngremes e pouco sólidas. Open Subtitles اكاد اموت قلقا على الاولاد كلما هبطوا هذه السلالم أنها واسعة و غير ثابتة يجب ان يتم اصلاحها
    Sou rude ao falar e pouco versado na gentil retórica da paz... pois, desde que meus braços tinham a força dos sete anos até hoje, tirando umas nove luas sua ação mais valiosa eles exerceram no campo de batalha. Open Subtitles .. إنني خشن في مقالي ..و غير حاذق في المخاطبة . بلساني السلمي العذب . ذلك لان هاتين الذراعين منذ بلغت السنة السابعة
    Foi entrevistada enquanto desfilava com uma máscara completa carnavalesca e pouco mais. TED حيث تم إجراء مقابلة معها أثناء المسيرة وهي ترتدي غطاء رأس كامل والقليل جدًا من الملابس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد