E se for alguém em perigo a pedir ajuda? | Open Subtitles | ماذا لو كان شخصاً في ورطة ويطلب مساعدتنا؟ |
Mas e se precisarem de ajuda? E se for um demónio? | Open Subtitles | لكن ماذا إذا احتجتن المساعدة ماذا لو كان شيطاناً ؟ |
E se for uma armadilha para testar a tua lealdade? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا فخاً لاختبار أين يكمن ولاؤك؟ |
E se for com a descendência deles que temos de nos preocupar? | Open Subtitles | ماذا لو كانت ذريتهم هذه هي ما نقلق عليها ؟ ؟ |
E se for um freelancer que veio limpar o fiasco de Little Creek? | Open Subtitles | ماذا إن كان ذلك الشخص يعمل لحساب مستقل لتغطية الشعور بالهزيمة؟ حماس مثل المافيا |
A criança chama-se, Ben. E se for filho da suspeita? | Open Subtitles | اسم الطفل بين ماذا لو كان هو طفل الجانية؟ |
Não podem deixar-me de fora agora. E se for este o homem? | Open Subtitles | لا يمكنك التخلّي عني الآن ماذا لو كان هذا الرجل المطلوب؟ |
Certo. E se for um efeito colateral da V9? | Open Subtitles | صحيح، لكن ماذا لو كان أثراً جانبياً للمصل؟ |
Meu estimado conquistador E se for Spartacus a cruzar o campo de batalha... e a olhar para ti? | Open Subtitles | يا عزيزي أيها الفاتح ماركوس لسينيوس كراسوس ماذا لو كان سبارتاكوس هو من سيعبر ميدان المعركة باحثا عنك؟ |
Deve ter visto alguma coisa. E se for uma ameaça? | Open Subtitles | وهذا معناه أنها قد رأت شيىء ما ماذا لو كان هذا تهديد ؟ |
E se for verdade, se estiver gente a morrer? | Open Subtitles | ماذا لو كان الأمر حقيقى و الناس تموت هناك |
E se for algo como apanhar lixo da berma da estrada? | Open Subtitles | ماذا لو كانت شيء مثل إلتقاط النفايات من جانب الطريق |
E se for um sintoma de um problema muito mais profundo? A ponta de um icebergue proverbial? | TED | في الحقيقة ، ماذا لو كانت السمنة مجرد عرض لمشكلة أكثر عمقاً كما لو كانت السمنة مجرد قمة الجبل المخفي و المغطى بالجليد؟ |
Tem de ser. E se for outro presente mágico para o bebé? | Open Subtitles | يجب علينا أن نفعل هذا ، لأنه ماذا لو كانت هذه هدية سحرية أخرى للطفل ؟ |
E se for tão ligeira como a diminuição do nível do mar quando saímos do oceano? | Open Subtitles | ماذا إن كان بسيط كالخروج من المحيط و المياه الملتصقة بجسدك تجعل منسوب البحر ينخفض؟ |
E se for demasiado para si, acredite, a minha mãe quase me deserdou, por isso, eu percebo. | Open Subtitles | وإذا كان هذا كثيرا عليكِ لتتعاملي معه, صدقيني.. أمي فعليا تبرأت مني، لذا أنا أتفهمك. |
E se for demasiado tarde tarde? E se a Linda estiver obcecada por mim? | Open Subtitles | ماذا إذا كان الوقت متأخر ماذا اذا كانت ليندا متعلقة بى حقا ؟ |
E se for um livro romântico ou uma foto emoldurada dos dois? | Open Subtitles | ماذا لو أنها كتاب رومنسي أو ,انها صورة لأثنينهما في أطار؟ |
Não até sabermos o que são. Mas E se for demasiado tarde? Eles não são crianças. | Open Subtitles | ، ليس قبل أن نعرف ما الذي نتعامل معه لكن ماذا لو أنّ الآوان قد فات ؟ |
E se for ele, certifiquem-se que é interrogado antes de ser anulado. | Open Subtitles | وإن كان هو، تأكدوا بأن يتم استجوابه قبل أن يتم الغائه |
E se for a mesma pessoa que invadiu a casa na semana passada? | Open Subtitles | ماذا اذا كان هو نفس الشخص الذي اقتحم المنزل في الأسبوع الماضي ؟ |
E se for exactamente o que parece? | Open Subtitles | وماذا لو كان بالضبط كما يبدو لنا؟ |
É livre de sair com quem quiser, e, se for com um engatatão como o Gianni, assim seja. | Open Subtitles | فهي خالية حتى الآن من تشاء، واذا كان هذا على "السيدات رجل" مثل جياني، فليكن ذلك. |
Mas, E se for apenas uma infecção normal, alimentando-se da pele queimada. | Open Subtitles | لكن ماذا إن كانت عدوى عادية تتقرح بالجلد المحروق |
E se for obra da Máfia? | Open Subtitles | ماذا لو أنّها عمليّة خاصّة بعصابة؟ |
Gosto de pensar em quem cuidou e colheu as uvas... e, se for um vinho velho, como essa gente deve estar morta. | Open Subtitles | أحب أن أفكر بالناس الذين اهتموا ورعوا العنب و إن كان نبيذ قديم ، أن هؤلاء الناس قد ماتوا الآن |
E se for redonda, as suas ordens aplanam-na? | Open Subtitles | وإذا كانت مُكوّرة فهل أوامر الملك ستُسطّحها؟ |