Só quando te tirar tudo e todos os que amas. | Open Subtitles | ليس قبلما يجرّدك من كلّ شيء وكلّ امرئ تحبّه. |
e todos os segundos que passo a discutir contigo deviam ser passados a descobrir como voltar para ela. | Open Subtitles | الامرأة التي أحبّها في خطر وكلّ ثانية أمضيها بمجادلتك يفترض قضاؤها بحثاً عن وسيلة للعودة إليها |
A ILC Dover foi a empresa que criou todos os fatos espaciais de Apollo e todos os restantes fatos extra de exterior. | TED | وهي الشركة التي قامت بصنع جميع البدلات المستعملة في برنامج أبولو، و جميع بدلات الأنشطة التي تحدث خارج المركبة. |
e todos os outros cresceram, ficaram chatos e foram-se embora. | Open Subtitles | وكل شخص يكبر يصبح ممل، وتموت فيه هذه الاشياء. |
Só algumas ex-namoradas, a CIA, e todos os bilionários da Europa à América do Norte desde 1997. | Open Subtitles | ،مجرد صديقات سابقات ،المخابرات المركزية وكُلّ بليونير قذر من أوروبا إلى أمريكا الشمالية منذ 1997 |
e todos os anos te relembro que não interessa de onde vens. | Open Subtitles | وفي كلّ سنة أكرّر تذكيرك بأنه ليس مهمّا من أين أتيت |
Pensamos que sabemos que R-asterisco e n-sub-e são números que estão mais perto de10 do que de um e todos os fatores-f são menores que um. | TED | نحن نعتقد أنّنا نعلم أنّ العددين R-star و n-sub-e هما أقرب إلى 10 منهما إلى الواحد، وكلّ عوامل f هي أصغر من الواحد. |
Estou a oferecer-vos a oportunidade de ganharem de volta o vosso posto e todos os privilégios associados ao posto. | Open Subtitles | أعْرضك الفرصة لكسْب رتبتك السابقة وكلّ الإمتيازات تلك إذهبْ بتلك الرتبة |
"No solo, estão seres rastejantes. Cremá-lo-emos. Em breve, ele e todos os seus bens estarão no Paraíso. | Open Subtitles | سنحرقه، فورا سيذهب وكلّ ما يمتلك الى الفردوس |
Assim como os tespianos e todos os outros gregos. | Open Subtitles | -و كذالك فعل السثيبيون و جميع اليونانيين الاخرون |
No dia do nosso casamento, eu quero a floresta dos ladrões vazia e todos os que lá habitam, presos. | Open Subtitles | فى يوم الزفاف أريد أن يخلى سبيل جميع لصوص الغابه و جميع المقبوض عليهم |
e todos os filmes da Ashley Judd e do marido infiel que encontrei. | Open Subtitles | و جميع افلام اشلي جود مع زوجها الخائن التي وجدتها |
Só tens de saber que nunca deixaremos de lutar contra vocês, até que vocês e todos os que amam estiverem mortos. | Open Subtitles | كأنك لا تعرفين كل ما تريدين معرفته هو أننا لن نتوقف عن قتالكم حتى تموتي أنتي وكل شخص تحبيه |
Ok, eu vou... mas sem antes de vos amaldiçoar... e todos os que estão à volta desta fogueira! | Open Subtitles | حسنا,سأذهب و لكن ليس قبل ان اصيبك بلعنتي أنت وكل شخص يقف بالقرب من ضوء هذه النار |
O Harry, eu e todos os que mataste não estão mortos. | Open Subtitles | هاري وأنا وكُلّ شخص انت قْتلُته لَسنا موتى. |
O esquadrão dele entrou na aldeia e levou todos os homens, homens velhos, e todos os rapazes com mais de sete anos, para a escola, e matou-os a tiro. | Open Subtitles | وحدته جاءتْ إلى القريةِ، أَخذَ كُلّ الرجال، رجال عجائز، وكُلّ الأولاد أكثر من سبعة إلى المدرسة ورَمتْ بالرصاصهم. |
e todos os dias pelo resto das nossas vidas. | Open Subtitles | وفي كلّ يومٍ متبقٍّ من حيواتنا |
São todas as gajas deste bar a querer-te, e todos os gajos a querer ser como tu. | Open Subtitles | هذا ان كل فتاة في البار تتنظرك و كل شاب في يريد ان يكون انت |
Mas eu tinha sentido amor e ciúmes, amizade e atração e respeito e todos os sentimentos complicados acumulados numa longa relação amorosa. | TED | لكن كان لدي حب وغيرة ومودة وانجذاب واحترام وكل تلك المشاعر المعقدة التي تجمعها بعد علاقة حب طويلة الأمد. |
Que com minha esposa a ponto de me abandonar e todos os cargos por corrupção, sem tomar em conta o descida nas pesquisa por arremeter durante o motim com a equipe que, por certo, salvou-te no processo. | Open Subtitles | ما حصلَ عن انفصالي عن زوجَتي و كُل تُهَم الفَساد ناهيكَ عن انخفاض شَعبيتي |
Pensam que matei o Jim e todos os outros. | Open Subtitles | إنهم يعتقدون أنني قتلت جيم والآخرون |
Vivemos numa era de aumento da desigualdade de rendimentos especialmente entre os que estão no topo e todos os outros. | TED | إننا نعيش في عصر من عدم المساواة في الدخل المتزايد، لا سيما بين أولئك في القمة وأي شخص آخر. |
Eu sei, também fico sempre um pouco triste quando surge o sol e a neve começa a derreter, e todos os bonecos de neve parecem ter escoliose. | Open Subtitles | أعلم، أنا دائماً أصبح حزيناً قليلاً عندما تشرق الشمس والثلج يبدأ بالذوبان وجميع رجال الثلج يبدون وكأنهم تعرضوا لإعوجاج في الظهر. |
Agora temos informação sobre mais de 30 mil pessoas. e todos os anos, vejo um mesmo padrão. | TED | لدينا أكثر من 30 ألف بيانات شخصية وفي كل عام، أرى بعض النماذج المتشابهة. |
A maior diferença entre os seres humanos e todos os outros animais não está a nível individual, mas a nível coletivo. | TED | الاختلاف الجوهري بين الانسان وبقية الحيوانات جميعها لا يكمن على المستوى الفردي؛ بل على المستوى الجماعي. |
Para todos os navios no mar e todos os portos de abastecimento. | Open Subtitles | لكل القوارب فى البحار و لكل منافذ الأتصال |
Se essas coisas vierem atrás de ti, e todos os que estiverem no caminho forem mortos, então eu não devia de estar noutro sitio qualquer? | Open Subtitles | كل هؤلاء سوف يأتون خلفك وأي أحد سوف يدخل سوف يتعرض للقتل أليس من المفترض أن تكون بمكان آخر ؟ |