Não estudei quando era novo e vê onde isso me levou. | Open Subtitles | لم أدرس مطلقاً حين كنت شاباً وانظر كيف أصبح حالي |
Vai à casa de hóspedes e vê se encontras a Holly. | Open Subtitles | اخرج الى منزل الضيوف وانظر ان كنت تستطيع ايجاد هولي |
Volta a programar todas as estações e vê se ele altera. | Open Subtitles | أعيدي برمجة كل الأزرار وانظري إذا ما غيّرها ثانية. |
Leva uma equipa ao apartamento, e vê o que consegues encontrar. | Open Subtitles | حسناً، خذ الفريق إلى شقته وأنظر ما يمكنكَ أن تجد |
Diz-lhe que a esposa foi morta e vê como ele reage. | Open Subtitles | وأخبره أن زوجته قد قُتلت وشاهد كيف ستكون ردة فعله |
Littlefinger olha para ti e vê uma colecção de buracos lucrativos. | Open Subtitles | ليتل فينجر ينظرُ إليك ويرى مجموعة من الفتحات الجالبة للأرباح. |
Deixa-a ligar. e vê se ela pode dar-nos a descrição desses raptores. | Open Subtitles | اسمح لها، و انظر إن كانت تستطيعُ إعطاءَ وصفٍ لهؤلاء المُختطفين |
Larga o material estragado e vê como é com a Chelsea. | Open Subtitles | عليك أن تتخلى عن السلعة الفاسدة وترى مالذي تريده تشيلسي |
Olha para isto e vê no que te podes tornar. | Open Subtitles | انظر للمرآة و شاهد ما يمكنك أن تُصبح عليه |
Ouve, Pensa bem, e vê as coisas como deve ser. | Open Subtitles | انصت قم بالتفكير ملياً وانظر إلى الأمر نظرة شاملة |
Depois de conheceres o teu mundo tão bem como esperas que o teu leitor conheça, liberta nele as tuas personagens e vê o que acontece. | TED | وبمجرد أن تفهم عالمك كما تأمل أن يفهمه قارئك، أطلق العنان لشخصياتك فيه وانظر ماذا يحصل. |
Frank, vai rio acima e vê se eles atravessaram atrás de nós. | Open Subtitles | فرانك" خذ مطيه الى اعلى النهر" وانظر إذا كانو عبروا بإتجاهنا |
e vê se ainda há chá Echinacea. E preciso de água com gás. | Open Subtitles | وانظري اذا حصلت لنا على اشيناسى و اريد بعض الصودا |
Entra no quarto e vê o que passou. | Open Subtitles | تعالِ الى الداخل وانظري ماذا سوف افعل بكِ |
Vivi a minha vida segundo... o que pensei ser certo e verdadeiro, e vê onde cheguei... | Open Subtitles | كرست معظم حياتى في ماذا ؟ اعتقدت انى على صواب , وأنظر الى اين انتهي بي الحال |
Esquece as aneiras que te disseram. e vê onde estás. | Open Subtitles | إنس كلّ الهراء أنت كنت فيه أخبرنى وأنظر أين أنت. |
Os índios apertaram as mãos dos peregrinos e vê quem saiu lixado. | Open Subtitles | صافح الهنود الحجاج وشاهد من تم النصب عليه |
Galileu, 1609: aponta o telescópio para o céu, na direção de Saturno e vê, pela primeira vez na história, o que hoje sabemos ser os anéis de Saturno. | TED | غاليلو عام 1609: يشير بتلسكوبه نحو السماء باتجاه زحل، ويرى لأول مرة في التاريخ ما نسميه اليوم حلقات زحل. |
Então vamos voltar a dar-lhos. Experimenta durante 24 horas e vê o que acontece. | Open Subtitles | حسناً، أعطه له ثانيةً و انتظر يوماً و انظر ما يحدث |
Porque não fica algum tempo e vê mesmo algo dela? | Open Subtitles | لمـاذالاتبقـىلفـتـرة، وترى حقاً بعض منها؟ |
Usa a minha câmara para te filmares e vê o que estás a fazer mal. | Open Subtitles | أستخدم كاميرا فيديو و صور نفسك و شاهد ما تفعله خطأ |
Leva o Delacroix à enfermaria e vê se tem os dedos partidos. | Open Subtitles | خذ ديلاكوا إلى المستشفى. لترى إن كانت أصابعه كسرت أم لا. |
E se o gajo entra aqui e vê a toalha dele? | Open Subtitles | ماذا لو دخل إلى هنا ورأى مِنشفته بهذا الشكل ؟ |
Porque não me pões no forno e vê se me derreto? | Open Subtitles | لمَ لا ننزل إلى الينابيع الحارة ولنرى إن كنت سأذوب؟ |
Então o xerife encosta e vê o carro desaparecido todo amachucado e com a rapariga lá dentro ainda viva. | Open Subtitles | لذا يذهب المأمور ويعثر على السيارة المفقودة و يرى بأن الفتاة داخلها لا تزال حية |
Todos dizem que sou controlador, mas basta virar as costas... e vê o que acontece à empresa. | Open Subtitles | لكني أتغيب لدقيقة واحدة و أنظر ماذا يحدث إلى الشركة |
Tu olhas para ele e vê cidades terrenos, litorais, impostos. | Open Subtitles | تنظرين إليه وترين مدناً أراضى واسعة , سواحل ضرائب |
Corta uma pequena fatia e vê o que se passa dentro detes bebés. | Open Subtitles | نأخذ شريحة رقيقة من هذه و نرى ماذا يحدث داخلها |