ويكيبيديا

    "e vamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ونذهب
        
    • ودعنا
        
    • ونحن
        
    • وسنذهب
        
    • وسنقوم
        
    • ولنذهب
        
    • و نذهب
        
    • سنفعل
        
    • وسوف نقوم
        
    • وسنكون
        
    • ودعينا
        
    • و دعنا
        
    • و سنقوم
        
    • وسنفعل
        
    • ونعود
        
    De facto, porque não largamos esta cerimónia e vamos com os rapazes? Open Subtitles فى الحقيقة , لماذا لا نقيم المراسم ونذهب مع الأولاد ؟
    Põe essa barba rija a trabalhar e vamos embora. Open Subtitles خذ نفسك وقفاك النامي سوية ودعنا نعمل هذا
    BL: Bom, temos reduzido o gás e o petróleo, ultimamente, e vamos alargar um pouco a nossa rede. TED ب.ل: حسنا دافني، لقد تأثرنا بنقص امداد الغاز والنفط مؤخرا ونحن مددنا شباكنا بشكل أوسع قليلا.
    Levanta-te. Vou-te arranjar roupas novas, e vamos dar uma volta. Open Subtitles انهض الان , وارتدي بعض الملابس الجديده وسنذهب بنزهه
    É um mundo dentro de um mundo e vamos mostrar-vos os dois. TED هذا هو حقا عالم داخل عالم ، وسنقوم بعرض أثنين لكم.
    Esquece-te dos gwailo e vamos pirar-nos daqui agora mesmo. Open Subtitles إنس أمر تعليم الملونين ولنذهب من هنا الآن
    Agora vai-te vestir, entra no carro, e vamos para o trabalho. Open Subtitles الآن , اذهب لارتداء ملابسك , لنركب السيارة ونذهب للعمل
    Se for indiciado, e sabemos que vou ser, saltamos as audiências, a instrução e vamos logo a julgamento. Open Subtitles ولو كنت متهماً وأنتم تعرفون أني سأكون، وسوف نتنازل عن جلسات الاستماع والمناقشة ونذهب للحكم مباشرة
    Vamos fechá-los aos dois no sótão, e vamos ao cinema. Open Subtitles سنقوم بتأديبهم ، ونحتجزهم بالطابق العلوي ونذهب للسينما سوياً!
    Chuta o barril para longe e vamos sair daqui. Open Subtitles اركل البرميل ودعنا نخرج من هذا المكان القذر
    Está bem, então entrega-te e vamos esclarecer a situação. Open Subtitles الموافقة، ثمّ يَدُورُ نفسك في ودعنا نُوضّحُ هذا.
    Sim, e vamos continuar a perseguição até o apanharmos. Open Subtitles اجل ونحن مستمرون فى المطاردة حتى نقبض عليهم.
    e vamos comer molho de cebola durante uma semana. Open Subtitles ونحن سنأكل البصل المغمس في الأفطار لمدة أسبوع
    Volto em dez minutos e vamos para casa, está bem? Open Subtitles سأعود خلال 10 دقائق وسنذهب إلى المنزل حسناً ؟
    Temos um círculo amarelo e vamos fazer uma experiência pós-imagem. TED إذاً ستشاهدون دائرة صفراء. وسنقوم بتجربة ما بعد الصورة.
    Apanha alguém vivo, e vamos sair daqui, está bem? Open Subtitles امسك بأحدهم على قيد الحياة ولنذهب من هنا
    Eu estudo isto. Nós alienámo-nos da nossa dor ou dos nossos devaneios e vamos para os nossos telefones. TED ننآى بأنفسنا عن الحزن وعن الأفكار الخيالية و نذهب صوب هواتفنا.
    Vamos fazê-lo em sete grandes países e vamos levá-los a aceitar e a lançar o projeto e assim os outros vão acompanhar. TED سنفعل ذلك بالذهاب إلى سبعة بلدان كبيرة ونأخذ موافقتهم على إطلاقه، وبعدها يمكن للبقية أن يتبعوهم.
    Vamos tirar a tua irmã dali, e ver como encontramos os Skitters humanos, e vamos acabar com estas suas operações. Open Subtitles سوف نخرج اختك للغابة وسوف نبحث عن المكان الذي يحّولون به البشر الى سكيترز وسوف نقوم بأيقاف عمليتهم
    Vamos todas ter os bebés e vamos ajudar-nos umas às outras. Open Subtitles سنكون لدينا هذه الأطفال الصغيرة الجميلة, وسنكون بجانب بعضنا البعض.
    - Pega no livro e vamos embora daqui. - Para onde vamos? Open Subtitles احضري كتابك ودعينا نخرج من هنا الى اين سوف نذهب ؟
    Agora pega nas merdas e vamos tenho de ligar ao meu Paizão. Open Subtitles هيا احضر هذه الاشياء و دعنا نذهب يجب ان اتصل بابي
    e vamos fazer coisas estúpidas, cenas sozinhos e embaraçosas. Open Subtitles و سنقوم بفعل أشياء غبية و وحيدة ومحرجة
    Esperamos que sim, e vamos fazer tudo o que podemos para descobrir. Open Subtitles نحن بالتأكيد نأمل ذلك ,وسنفعل كل ما بوسعنا لنكتشف ذلك
    Então, vasculha a casa, para parecer um roubo... volta para o carro, e vamos direto para as Cataratas do Niagara. Open Subtitles ثم تسرق المنزل لتبدو كعملية سرقة وتعود الى تلك السيارة ونعود باقصى سرعة الى شلالات نياجرا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد