De facto, porque não largamos esta cerimónia e vamos com os rapazes? | Open Subtitles | فى الحقيقة , لماذا لا نقيم المراسم ونذهب مع الأولاد ؟ |
Põe essa barba rija a trabalhar e vamos embora. | Open Subtitles | خذ نفسك وقفاك النامي سوية ودعنا نعمل هذا |
BL: Bom, temos reduzido o gás e o petróleo, ultimamente, e vamos alargar um pouco a nossa rede. | TED | ب.ل: حسنا دافني، لقد تأثرنا بنقص امداد الغاز والنفط مؤخرا ونحن مددنا شباكنا بشكل أوسع قليلا. |
Levanta-te. Vou-te arranjar roupas novas, e vamos dar uma volta. | Open Subtitles | انهض الان , وارتدي بعض الملابس الجديده وسنذهب بنزهه |
É um mundo dentro de um mundo e vamos mostrar-vos os dois. | TED | هذا هو حقا عالم داخل عالم ، وسنقوم بعرض أثنين لكم. |
Esquece-te dos gwailo e vamos pirar-nos daqui agora mesmo. | Open Subtitles | إنس أمر تعليم الملونين ولنذهب من هنا الآن |
Agora vai-te vestir, entra no carro, e vamos para o trabalho. | Open Subtitles | الآن , اذهب لارتداء ملابسك , لنركب السيارة ونذهب للعمل |
Se for indiciado, e sabemos que vou ser, saltamos as audiências, a instrução e vamos logo a julgamento. | Open Subtitles | ولو كنت متهماً وأنتم تعرفون أني سأكون، وسوف نتنازل عن جلسات الاستماع والمناقشة ونذهب للحكم مباشرة |
Vamos fechá-los aos dois no sótão, e vamos ao cinema. | Open Subtitles | سنقوم بتأديبهم ، ونحتجزهم بالطابق العلوي ونذهب للسينما سوياً! |
Chuta o barril para longe e vamos sair daqui. | Open Subtitles | اركل البرميل ودعنا نخرج من هذا المكان القذر |
Está bem, então entrega-te e vamos esclarecer a situação. | Open Subtitles | الموافقة، ثمّ يَدُورُ نفسك في ودعنا نُوضّحُ هذا. |
Sim, e vamos continuar a perseguição até o apanharmos. | Open Subtitles | اجل ونحن مستمرون فى المطاردة حتى نقبض عليهم. |
e vamos comer molho de cebola durante uma semana. | Open Subtitles | ونحن سنأكل البصل المغمس في الأفطار لمدة أسبوع |
Volto em dez minutos e vamos para casa, está bem? | Open Subtitles | سأعود خلال 10 دقائق وسنذهب إلى المنزل حسناً ؟ |
Temos um círculo amarelo e vamos fazer uma experiência pós-imagem. | TED | إذاً ستشاهدون دائرة صفراء. وسنقوم بتجربة ما بعد الصورة. |
Apanha alguém vivo, e vamos sair daqui, está bem? | Open Subtitles | امسك بأحدهم على قيد الحياة ولنذهب من هنا |
Eu estudo isto. Nós alienámo-nos da nossa dor ou dos nossos devaneios e vamos para os nossos telefones. | TED | ننآى بأنفسنا عن الحزن وعن الأفكار الخيالية و نذهب صوب هواتفنا. |
Vamos fazê-lo em sete grandes países e vamos levá-los a aceitar e a lançar o projeto e assim os outros vão acompanhar. | TED | سنفعل ذلك بالذهاب إلى سبعة بلدان كبيرة ونأخذ موافقتهم على إطلاقه، وبعدها يمكن للبقية أن يتبعوهم. |
Vamos tirar a tua irmã dali, e ver como encontramos os Skitters humanos, e vamos acabar com estas suas operações. | Open Subtitles | سوف نخرج اختك للغابة وسوف نبحث عن المكان الذي يحّولون به البشر الى سكيترز وسوف نقوم بأيقاف عمليتهم |
Vamos todas ter os bebés e vamos ajudar-nos umas às outras. | Open Subtitles | سنكون لدينا هذه الأطفال الصغيرة الجميلة, وسنكون بجانب بعضنا البعض. |
- Pega no livro e vamos embora daqui. - Para onde vamos? | Open Subtitles | احضري كتابك ودعينا نخرج من هنا الى اين سوف نذهب ؟ |
Agora pega nas merdas e vamos tenho de ligar ao meu Paizão. | Open Subtitles | هيا احضر هذه الاشياء و دعنا نذهب يجب ان اتصل بابي |
e vamos fazer coisas estúpidas, cenas sozinhos e embaraçosas. | Open Subtitles | و سنقوم بفعل أشياء غبية و وحيدة ومحرجة |
Esperamos que sim, e vamos fazer tudo o que podemos para descobrir. | Open Subtitles | نحن بالتأكيد نأمل ذلك ,وسنفعل كل ما بوسعنا لنكتشف ذلك |
Então, vasculha a casa, para parecer um roubo... volta para o carro, e vamos direto para as Cataratas do Niagara. | Open Subtitles | ثم تسرق المنزل لتبدو كعملية سرقة وتعود الى تلك السيارة ونعود باقصى سرعة الى شلالات نياجرا |