Pronto, vamos guardar tudo E quando ele voltar, seguimos. | Open Subtitles | اهدئي حسنا، سننصب الخيمة وعندما يعود سنرحل حسنا |
Ligue quando ele voltar. Estes casos são sempre resolvidos rapidamente. | Open Subtitles | استدعوني عندما يعود مثل هذه القضايا تحل بسرعة دائما |
Assim que ele voltar à escola, se for aprovado para voltar, | Open Subtitles | بمجرد عودته إلى الثانويّة إن كان مسموحا له أن يعود |
- Sério. Por isso, se ele voltar, é parcialmente responsável. | Open Subtitles | لذا، إن عاد فستكون أنت جزءاً من سبب عودته |
Bem, será pior para todos se ele voltar e ainda estiveres aqui. | Open Subtitles | حسنا، سيكون الأمر أسوأ للجميع إن عاد وأنت لا زلت هنا. |
Perséfone deu-lhe autorização para voltar ao reino dos vivos e punir Mérope, na condição de ele voltar, quando terminasse. | TED | فأعطته بيرسيفون الإذن بالعودة إلى عالم الحياة ومعاقبة ميروبي، بشرط أن يعود بعد أن ينتهي. |
Custa-me fazer isto. mas prometi entretê-la aqui até ele voltar. | Open Subtitles | أكرهأنأضعكفيأمركهذا، لكني وعدته أن أبقيك حتى يعود |
Se você não estiver aqui quando ele voltar, ele vai pensar... que eu... o desobedeci e mandei-o embora. | Open Subtitles | أذا لم تكن هنا عندما يعود سيظن أنى رفضت أطاعته وطردتك |
Quando ele voltar de Espanha. O Roberto disse que voltava na sexta. | Open Subtitles | عندما يعود من أسبانيا روبرتو قال أنه سيعود يوم الجمعة |
Leva-me para o outro quarto,vai buscar o machado nós matamo-o quando ele voltar mas primeiro tira-me isto | Open Subtitles | إذهبي بي إلى الغرفة الأخرى أحضري الفأس أقتليه عندما يعود لكن أولاً إسحبي هذا الشيء اللعين مني |
E agora penso que talvez... seja melhor se ele... voltar para lá. | Open Subtitles | والآن أعتقد أنه ربما... ربما من الأفضل أن يعود إلى هناك. |
Só temos que analisar, e dar-lhe um relatório quando ele voltar. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله سنحلل ونعطيه تقريرا عندما يعود |
Porque quando ele voltar, eu quero que saiba que nunca saiu das nossas mentes. | Open Subtitles | لأنه عندما يعود للمنزل أريده أن يعرف أنه لم يغادر أفكارنا أبدا |
E se ele voltar durante o conselho de guerra? | Open Subtitles | لكن ماذا لو عاد أثناء الإجتماع الحربي مع الـ شاركس؟ |
Então, puseram-me num orfanato até ao final da guerra e ele voltar para me ir buscar. | Open Subtitles | لذا فقد وضعوني في ملجأ حتى إنتهت الحرب و عاد كي يأخذني |
Se ele voltar aos seus antigos dias, até que ponto ficam as coisas feias? | Open Subtitles | لو عاد لأيامه القديمة كم يمكن أن يسوء الأمر ؟ |
Se ele voltar aqui, eu terei de lidar com ele. | Open Subtitles | إذا عاد ذلك الرجل إلى المخيم فسيصبح مشكلتي التي علي التعامل معها |
Se ele voltar, diga-lhe que estou à espera dele em casa e que ele pode ir para casa quando quiser? | Open Subtitles | حسنا ، إن عاد أخبريه بأني أنتظِرُه في المنزل وأن بإمكانه العودة للمنزل إن أراد ؟ |
Quando ele voltar, vai estar a ver duas horas de cassete no monitor. | Open Subtitles | عندما يرجع سيشاهد ساعتين مسجلتين علي الشاشه |
Depois de ele voltar para casa, ferido das suas batalhas? | Open Subtitles | بعد ان رجع إلى المنزل وهو متضرر من معركته؟ |
Achas que ele voltar em breve? | Open Subtitles | اتتوقعين رجوعه في القريب |
Mas quando ele voltar ao mundo dos humanos como é que ele vai tirar o livro a esses canalhas? | Open Subtitles | لكن عندما يَعُودُ إلى العالمِ الإنسانيِ كيف سنبعدْ الكتاب عن هؤلاء المجرمين؟ |
Eu ainda acho meio estranho ele voltar aqui para correr. | Open Subtitles | ما زلت اعتقد بأنه من الغريب ليعود الى السباق |