Penso ser muito improvável que estivessem longe das mentes dos americanos quando eles foram votar em novembro de 2008. | TED | ولا أعتقد أن هذه الصور كانت بعيدة عن أذهان المصوتين الأمريكين عندما ذهبوا للتصويت في نوفمبر 2008 |
eles foram ao limite do mundo para tentar parar os tremores. | Open Subtitles | لقد ذهبوا إلى حافة العالم كي يحاولوا أن يوقفوا الإهتزازات |
Então eles foram ao Wonderland. Eles obrigaram-me a ir lá. | Open Subtitles | لذلك ذهبوا الي وندرلاند و اجبروني ان اذهب معهم |
Resumindo, eles foram muito bem sucedidos | TED | ولإختصار القصة الطويلة مجدداً، لقد كانوا ناجحين بشدة. |
eles foram para uma fábrica, subiram uma escada e olharam à distância. | Open Subtitles | ذهبا إلى مصنع بوسط المدينة، وقفا على السلّم ونظرا إلى المكان |
Não sei. Alguns dizem que eles foram para Itália. | Open Subtitles | لا أعرف البعض يقول أنهم ذهبوا إلى إيطاليا |
Está bem, perdi-me um bocado, mas eles foram para a cabana dele. | Open Subtitles | حسناً , لقد ضيعت الفكرة هناك و لكنهم ذهبوا إلى كوخه |
eles foram para um hotel para tentarem dormir um pouco. | Open Subtitles | لقد ذهبوا إلى الفندق ليحصلوا على قسط من الراحة. |
É bom pensar que eles foram para o Terreno Elevado. | Open Subtitles | مايصبرني هو اعتقادي بانهم ذهبوا إلى الجنه. |
- Meu Deus, eles foram à montanha. - Anda, vamos. | Open Subtitles | ـ يا الهي قد ذهبوا الى الجبل ـ هيا بنا , هيا بنا |
eles foram ao limite do vale para ver porque estava o mundo a tremer mas nunca mais regressaram. | Open Subtitles | لقد ذهبوا إلى حافة الوادي كي يروا لماذا بدأ العالم في الإهتزاز لكنهم لم يعودوا ثانية أبداً |
Acho que acertei no filho da mãe. Onde é que eles foram? | Open Subtitles | لقد أصبت الوغد ، اعتقد لقد فقدته ، الى اين ذهبوا ؟ |
eles foram até lá e o Mike quis que te telefonasse para dizer que está tudo sobre controlo. | Open Subtitles | لقد ذهبوا الى هناك وطلب مني مايك ان اكلمك لتعرفي ان كل شيء تحت السيطره هل هو كذلك؟ |
eles foram o centro de muita controvérsia principalmente, relacionada com as capas dos seus discos. | Open Subtitles | لقد كانوا محور الكثير من الجدل أساسا على أغلفتها. |
Não podemos chamá-los. eles foram os assassinos. | Open Subtitles | لا يمكننا الاتصال بالشرطة لقد كانوا هم القتلة |
Ok, vou acabar com isto. Mas acho que o devo fazer pessoalmente. eles foram bons comigo. | Open Subtitles | حسناً، سوف أنهي ذلك، ولكن عليّ أن أقوم بذلك شخصياً، لقد كانوا طيبين معي. |
Acho que eles foram receber um boquete. | Open Subtitles | أظن أنهما ذهبا ليحصلا على من يمص لهما قضيبيهما |
Ela diz: "eles foram para o drive-in. E o que aconteceu?" O Johnny diz... | Open Subtitles | اعرف أنهما قد ذهبا إلى سينما موقف السيارات لكن ماذا حصل بعد ذلك؟ |
eles foram ao Foot Locker, mas o vendedor não os deixou comprar três sapatos. | Open Subtitles | كيكي وتيكي لقد ذهبو لمحل للجزم ولكن البائع لم يسمح لهم لشراء 3 قطع |
eles foram para o nosso país há um século, queimaram, estupraram, assassinaram e pilharam. | Open Subtitles | لقد جاؤوا إلى بلادنا منذ قرن مضى وفي بلدنا قاموا بالقتل والنهب |
eles foram ambos presos e enviados para os campos na Sibéria. | Open Subtitles | لقد تم اعتقالهم الاثنين. وتم نفيهم الى معتقلات في سيبيريا |
Achamos que ficaram em cativeiro cerca de 2 dias. - eles foram alimentados? | Open Subtitles | نعتقد أنهما قد احتجزا ليومين هل تم اطعامهما؟ |
Esta não é a primeira vez que eles foram atrás de alguém que escapou através do sistema. | Open Subtitles | وهذه ليست المرة الأولى التي سعوا فيها لأحد لم ينجح النظام القضائي في إدانته. |
Mas não sabemos para onde eles foram! | Open Subtitles | لكن، رجل، نحن لا نَعْرفُ الذي طريق ذَهبوا. |
Não, olhe. eles foram cortados de dentro para fora. Eles escaparam. | Open Subtitles | لا,لا.لقد قطعت من الداخل لقد هربوا |
Desapareceu. eles foram todos embora. Não estava lá ninguém. | Open Subtitles | لقد رحلت، لقد رحلوا لم يكن أحد هناك |
Estou a dizer que eles foram seriamente afectados, sim. Então o que faremos, Sra. Hayes? | Open Subtitles | ما أقوله هو أنه تم اختراق الأمن لديهم، نعم |
Se eles foram capturados, para onde será que foram levados? | Open Subtitles | لو أنهم قد تم الإمساك بهم فأين يمكن أن يكون قد تم أخذهم؟ |
Quando desapareceu pelas escadas, eles foram para o outro lado, onde as escadas vão dar ao beco. | Open Subtitles | حينما تواريت مع ذلك الرّجل عند الدرج، فذهبا بالأتجاه الآخر عبر سلم النفايات إلى الزقاق. |
Guarda isso no bolso, inglês. eles foram por aqui. | Open Subtitles | كفاك تبجُّحًا يا إنجليزيّ، لقد سلكا هذه الطريق. |