O elo desaparecido, so estava desaparecido porque nós o comemos. | Open Subtitles | السبب الوحيد في فقدان الحلقة المفقودة هو أننا أكلناه |
Só sei que é o elo mais fraco, até agora. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنها الحلقة الأضعف حتى الآن |
O individual só é importante na medida em que ele estabelece um elo criativo entre o passado e o futuro em seus filhos, ou em seus netos... | Open Subtitles | التفاصيل مهمة فقط للبشر لعمل صلة بين الماضى و الحاضر في اطفاله أو احفاده |
"Mas percebi que vocês queriam partilhar esse elo da nossa língua materna. | TED | ولكنني علمت حينها انكم اردتم ان نتشارك رابطة الحديث بلغتنا الام. |
O elo que faltava entre o primata que não evoluíu e o macaco. | Open Subtitles | حلقة مفقودة بين البدائيات الأدنى درجة و القردة |
Seguramo-nos com uma mão, um elo com os outros sete mil milhões de pessoas. | TED | أنت الآن تمسك بيد واحدة، رابط وحيدا ل 7 ملايين شخص آخرين. |
Não. Estou vestido como o elo perdido, tu estás como uma velha e gorda sereia. | Open Subtitles | لا , أنا ارتدي مثل "ميسنج لينك" أما أنت فترتدي مثل الحورية العجوز السمينة |
- Não tem nada a ver com ele. - É só um elo na cadeia! | Open Subtitles | ليس له علاقة بالأمر هيا ياشوزان ، إنه مجرد وصلة آخر في السلسلة |
Ele interpõe-se entre uma mãe e uma filha, quebrando um elo sagrado. | Open Subtitles | انه يقف بين ام وابنتها يكسر الرابطة المقدسة بينهم |
Tenho feito anos de pesquisa e ainda não encontrei o elo perdido. | Open Subtitles | لقد كنت أجري بحث لأعوام، وما زلت لم أجد الحلقة المفقودة. |
És um pesadelo! És o elo que falta. | Open Subtitles | . أنت أشبه بالكابوس ، أنت الحلقة المفقودة |
É o último elo de ligação numa série de eventos que se desenrolam agora. | Open Subtitles | إنها الحلقة الأخيرة في سلسلة أحداث تنكشف بينما نحن نتحدث. |
que formava um elo inevitável com este lenço que encontrámos com a arma e a estola. | Open Subtitles | التي شكلت وجود صلة لا مفر منه مع هذا المنديل الذي وجدناه جنبا إلى جنب مع المسدس الملفوف بالقماش المسروق |
Sr. Mallory, existe um elo entre o velho Oráculo Principal, o seu sucessor... e a menina Wells. | Open Subtitles | سيد مالوري هناك صلة ما بين الكاهن الأول السابق و خليفته و الآنسة ويلز |
Um elo e rivalidade forjados em terra podem durar anos no gelo. | Open Subtitles | رابطة وتنافس يصاغا على الأرض قد يستمر ذلك لسنوات على الجليد |
Se fosse o elo que falta, os textos sagrados não valeriam nada. | Open Subtitles | حسنا ، إن حقا هو حلقة مفقودة ، المخطوطات المقدسة لن يحقوه شاهدتهم الجامعية |
Consigo construir um castelo de cartas de sete andares, colocando uma carta na outra com precisão matemática, mas não consigo encontrar o último elo deste caso tão misterioso! | Open Subtitles | أستطيع بناء قلعة من سبع طوابق و ذلك بوضع كل بطاقة في مكانها الدقيق و لكني لا أستطيع ايجاد آخر رابط في |
O velho elo tem tudo sob controlo. Esconda-se na cidade, Susan. Lá, estará a salvo. | Open Subtitles | لينك) القديم يسيطر على الوضع) - اختفي بالمدينة، (سوزان)، ستكونين بأمان هناك - |
Um Mestre vampiro mantém um elo telepático... com as suas vítimas. | Open Subtitles | أي مصّاص دماء بارع عِنْدَهُ وصلة تخاطرية مَع ضحاياه |
Vai ser um trunfo, mas... ele gosta da irmã, e essa elo é mais forte do que julga. | Open Subtitles | إنه يحب أخته , وهذه الرابطة أقوى مما تعتقد |
Eu sei que tens o teu elo especial com a Lissa, mas, isso torna a tua fuga muito mais alarmante. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك لديك السندات الخاصة مع زعلان، ولكنه يجعل الهروب الخاص اكثر من ذلك بكثير ينذر بالخطر. |
Podemos até considerar esta voz interna como o elo perdido entre o pensamento e a ação. | TED | يمكنك حتّى رؤية هذا الصوت الباطن على أساس الصلة المفقودة التي تصل بين الأفكار والأفعال. |
Preciso que tu sejas um elo extra e nos ajudes. | Open Subtitles | و أريدك أن تكون حلقه إضافيه يجب أن تساعدنا |
Tomei dois comprimidos de Palhaço Castanho no estacionamento após um espectáculo decepcionante dos elo, um "concerto" não oficial. | Open Subtitles | واجهت مهرجين إتنين بموقف اليارات "بعدما تعرضت إلى إحباط كبير في حفلة فرقة "إلو فرقة غنائية* نعم- |
Encontrei um elo de ligação entre todos os bebés que morreram. | Open Subtitles | و قد وجدتُ رابطاً مشتركاً بين الأطفال الذين ماتوا. |
Íamos precisar de um elo pessoal incrivelmente poderoso. | Open Subtitles | سنحتاج رابطًا شخصيًّا قويًّا للغاية. |
Foi a ideia de que agora fazíamos parte de uma equipa em que as informações se tornaram no elo essencial entre nós, e não num obstáculo entre nós. | TED | كانت الفكرة أننا الآن جزء من فريق حيث تشكل المعلومة الرابط الأساسي بيننا جميعا، وليس الحاجز الذي بيننا. |